Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:26 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐπὶ πᾶσιν τούτοις, μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐπὶ πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἐπὶ πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἐντεῦθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐπὶ πάσιν τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἐντεῦθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν
Luke 16:26 Hebrew Bible
ומלבד כל זאת שוחה גדולה מפסקת בינינו וביניכם לבלתי יוכלו עבור החפצים ללכת מפה אליכם ולבלתי יעברו משם אלינו׃
Luke 16:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܡ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܗܘܬܐ ܪܒܬܐ ܤܝܡܐ ܒܝܢܝܢ ܘܠܟܘܢ ܕܐܝܠܝܢ ܕܨܒܝܢ ܡܟܐ ܕܢܥܒܪܘܢ ܠܘܬܟܘܢ ܠܐ ܢܫܟܚܘܢ ܘܐܦܠܐ ܕܡܢ ܬܡܢ ܢܥܒܪܘܢ ܠܘܬܢ ܀
Parallel Verses
New American Standard Bible And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and that none may cross over from there to us.'
King James BibleAnd beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that
would come from thence.
Holman Christian Standard BibleBesides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to pass over from here to you cannot; neither can those from there cross over to us.'
Treasury of Scripture Knowledge
between.
1 Samuel 25:36 And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, …
Psalm 49:14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; …
Ezekiel 28:24 And there shall be no more a pricking brier to the house of Israel, …
Malachi 3:18 Then shall you return, and discern between the righteous and the …
2 Thessalonians 1:4-10 So that we ourselves glory in you in the churches of God for your …
James 1:11,12 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it wither …
James 5:1-7 Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall …
they pass.
Luke 12:59 I tell you, you shall not depart there, till you have paid the very last mite.
Psalm 50:22 Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, …
Matthew 25:46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous …
John 3:36 He that believes on the Son has everlasting life: and he that believes …
2 Thessalonians 1:9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence …
Revelation 20:10 And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and …
Revelation 22:11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, …
Links
Luke 16:26 •
Luke 16:26 NIV •
Luke 16:26 NLT •
Luke 16:26 ESV •
Luke 16:26 NASB •
Luke 16:26 KJV •
Luke 16:26 Bible Apps •
Luke 16:26 Biblia Paralela •
Luke 16:26 Chinese Bible •
Luke 16:26 French Bible •
Luke 16:26 German Bible •
Bible Hub