Modern Translations New International VersionFor if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live. New Living Translation For if you live by its dictates, you will die. But if through the power of the Spirit you put to death the deeds of your sinful nature, you will live. English Standard Version For if you live according to the flesh you will die, but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. Berean Study Bible For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. New American Standard Bible for if you are living in accord with the flesh, you are going to die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. NASB 1995 for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. NASB 1977 for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. Amplified Bible for if you are living according to the [impulses of the] flesh, you are going to die. But if [you are living] by the [power of the Holy] Spirit you are habitually putting to death the sinful deeds of the body, you will [really] live forever. Christian Standard Bible because if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. Holman Christian Standard Bible for if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. Contemporary English Version If you do, you will die. But you will live, if by the help of God's Spirit you say "No" to your desires. Good News Translation For if you live according to your human nature, you are going to die; but if by the Spirit you put to death your sinful actions, you will live. GOD'S WORD® Translation If you live by your corrupt nature, you are going to die. But if you use your spiritual nature to put to death the evil activities of the body, you will live. International Standard Version For if you live according to human nature, you are going to die, but if by the Spirit you continuously put to death the activities of the body, you will live. NET Bible (for if you live according to the flesh, you will die), but if by the Spirit you put to death the deeds of the body you will live. Classic Translations King James BibleFor if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live. New King James Version For if you live according to the flesh you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. King James 2000 Bible For if you live after the flesh, you shall die: but if you through the Spirit do put to death the deeds of the body, you shall live. New Heart English Bible For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. World English Bible For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. American King James Version For if you live after the flesh, you shall die: but if you through the Spirit do mortify the deeds of the body, you shall live. American Standard Version for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live. A Faithful Version Because if you are living according to the flesh, you shall die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you shall live. Darby Bible Translation for if ye live according to flesh, ye are about to die; but if, by the Spirit, ye put to death the deeds of the body, ye shall live: English Revised Version for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the spirit ye mortify the deeds of the body, ye shall live. Webster's Bible Translation For if ye live according to the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit mortify the deeds of the body, ye shall live. Early Modern Geneva Bible of 1587For if ye liue after the flesh, ye shall die: but if yee mortifie the deedes of the body by the Spirit, ye shall liue. Bishops' Bible of 1568 For if ye liue after ye fleshe, ye shall dye: But if ye through the spirite, do mortifie the deedes of the body, ye shall lyue. Coverdale Bible of 1535 to lyue after the flesh: for yf ye lyue after ye fleshe, ye must dye: but yf ye mortyfye the dedes of the body thorow the sprete, ye shal lyue. Tyndale Bible of 1526 For if ye live after the flesshe ye must dye. But yf ye mortifie the dedes of the body by the helpe of the sprite ye shall lyve. Literal Translations Literal Standard Versionfor if according to the flesh you live, you are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body you put to death, you will live; Berean Literal Bible For if you live according to flesh, you are about to die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. Young's Literal Translation for if according to the flesh ye do live, ye are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body ye put to death, ye shall live; Smith's Literal Translation For if ye live according to the flesh, ye shall die: and if by the Spirit ye kill the deeds of the body, ye shall live. Literal Emphasis Translation For if you live according to flesh, you are about to die, however if by the Spirit, you put to death the functions of the body, you will live. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor if you live according to the flesh, you shall die: but if by the Spirit you mortify the deeds of the flesh, you shall live. Catholic Public Domain Version For if you live according to the flesh, you will die. But if, by the Spirit, you mortify the deeds of the flesh, you shall live. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor if you are living in the flesh, you are going to die, and if you are putting to death the practices of the body, you are living. Lamsa Bible For if you live after the flesh, you will die: but if you, through the Spirit, subdue the deeds of the body, you shall live. NT Translations Anderson New Testamentfor if you live according to the flesh, you shall die: but if, through the Spirit, you put to death the deeds of the body, you shall live. Godbey New Testament For if you live according to depravity, you are about to die: but if through the Spirit you kill the practices of the body, you shall live. Haweis New Testament For if ye live after the flesh, ye are ready to die: but if by the Spirit ye mortify the deeds of the body, ye shall live. Mace New Testament for if you lead a sensual life, you will be miserable: but if through the spirit you mortify the affections of corrupted nature, you will be happy. Weymouth New Testament For if you so live, death is near; but if, through being under the sway of the spirit, you are putting your old bodily habits to death, you will live. Worrell New Testament for, if ye live according to the flesh, ye are going to die; but, if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live. Worsley New Testament for if ye live after the flesh, ye shall die; but if by the Spirit ye mortify the deeds of the body, ye shall live. |