Verse (Click for Chapter) New International Version Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time. New Living Translation Why are you scheming against the LORD? He will destroy you with one blow; he won’t need to strike twice! English Standard Version What do you plot against the LORD? He will make a complete end; trouble will not rise up a second time. Berean Standard Bible Whatever you plot against the LORD, He will bring to an end. Affliction will not rise up a second time. King James Bible What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. New King James Version What do you conspire against the LORD? He will make an utter end of it. Affliction will not rise up a second time. New American Standard Bible Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice. NASB 1995 Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice. NASB 1977 Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice. Legacy Standard Bible Whatever you devise against Yahweh, He will make a complete destruction of it. Distress will not rise up twice. Amplified Bible Whatever [plot] you [Assyrians] devise against the LORD, He will make a complete end of it; Affliction [of God’s people by the hand of Assyria] will not occur twice. Christian Standard Bible Whatever you plot against the LORD, he will bring it to complete destruction; oppression will not rise up a second time. Holman Christian Standard Bible Whatever you plot against the LORD, He will bring it to complete destruction; oppression will not rise up a second time. American Standard Version What do ye devise against Jehovah? he will make a full end; affliction shall not rise up the second time. Aramaic Bible in Plain English What are you counseling against LORD JEHOVAH who makes the end, and suffering shall not rise a second time? Brenton Septuagint Translation What do ye devise against the Lord? he will make a complete end: he will not take vengeance by affliction twice at the same time. Contemporary English Version So don't plot against the LORD! He wipes out his enemies, and they never revive. Douay-Rheims Bible What do ye devise against the Lord? he will make an utter end: there shall not rise a double affliction. English Revised Version What do ye imagine against the LORD? he will make a full end: affliction shall not rise up the second time. GOD'S WORD® Translation What do you think about the LORD? He is the one who will bring Nineveh to an end. This trouble will never happen again. Good News Translation What are you plotting against the LORD? He will destroy you. No one opposes him more than once. International Standard Version What are you scheming against the LORD? He will bring about utter desolation— adversity will not strike twice! JPS Tanakh 1917 What do ye devise against the LORD? He will make a full end; Trouble shall not rise up the second time. Literal Standard Version What do we devise against YHWH? He is making an end, distress does not arise twice. Majority Standard Bible Whatever you plot against the LORD, He will bring to an end. Affliction will not rise up a second time. New American Bible What do you plot against the LORD, the one about to bring total destruction? No opponent rises a second time! NET Bible Whatever you plot against the LORD, he will completely destroy! Distress will not arise a second time. New Revised Standard Version Why do you plot against the LORD? He will make an end; no adversary will rise up twice. New Heart English Bible What do you plot against the LORD? He will make a full end. Affliction won't rise up the second time. Webster's Bible Translation What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. World English Bible What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time. Young's Literal Translation What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress. Additional Translations ... Audio Bible Context The Oracle of Nineveh…8But with an overwhelming flood He will make an end of Nineveh and pursue His enemies into darkness. 9Whatever you plot against the LORD, He will bring to an end. Affliction will not rise up a second time. 10For they will be entangled as with thorns and consumed like the drink of a drunkard—like stubble that is fully dry.… Cross References Psalm 2:1 Why do the nations rage and the peoples plot in vain? Isaiah 28:22 So now, do not mock, or your shackles will become heavier. Indeed, I have heard from the Lord GOD of Hosts a decree of destruction against the whole land. Jeremiah 51:64 Then you are to say, 'In the same way Babylon will sink and never rise again, because of the disaster I will bring upon her. And her people will grow weary.'" Here end the words of Jeremiah. Ezekiel 7:5 This is what the Lord GOD says: 'Disaster! An unprecedented disaster--behold, it is coming! Ezekiel 21:5 Then all flesh will know that I, the LORD, have taken My sword from its sheath, not to return it again.' Hosea 7:15 Although I trained and strengthened their arms, they plot evil against Me. Nahum 1:11 From you, O Nineveh, comes forth a plotter of evil against the LORD, a counselor of wickedness. Treasury of Scripture What do you imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time. do. Nahum 1:11 There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counseller. Psalm 2:1-4 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? … Psalm 21:11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. he. 1 Samuel 3:12 In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. 1 Samuel 26:8 Then said Abishai to David, God hath delivered thine enemy into thine hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear even to the earth at once, and I will not smite him the second time. 2 Samuel 20:10 But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri. Jump to Previous Affliction Arise Complete Devise Distress End Foes Full Haters Imagine Making Plot Rise Second Time Trouble Twice Utter Vengeance Whatever Won'tJump to Next Affliction Arise Complete Devise Distress End Foes Full Haters Imagine Making Plot Rise Second Time Trouble Twice Utter Vengeance Whatever Won'tNahum 1 1. The majesty of God in goodness to his people, and severity against his enemies.(9-15) The first revelation of God's judgment, by the awful overthrow of Sennacherib's invading army in the reign of Hezekiah. (9) Affliction--i.e., Nineveh's affliction of Israel, the same Hebrew word being used in Nahum 1:7 to denote Israel's "trouble" or "affliction" proceeding from Nineveh. (See also Nahum 1:12.) Nineveh shall not afflict Israel a second time. Applying the whole passage to the destruction of Sennacherib's host, we necessarily prefer this to the other possible interpretation--God will not have occasion to send affliction on Nineveh a second time, i.e., this visitation will be so exhaustive that there will be no need to repeat it. For the judgment on Sennacherib was not God's final visitation. Verse 9. - The prophet suddenly addresses both Jews and Assyrians, encouraging the former by the thought that God can perform what he promises, and warning the latter that their boasting (comp. Isaiah 10:9, etc.; Isaiah 36:20) was vain. What do ye imagine against the Lord? Quid cogitatis contra Dominum? (Vulgate). This rendering regards the question as addressed to the Assyrians, demanding of them what it is that they dare to plot against God; do they presume to fight against him, or to fancy that his threats will not be accomplished? But the sentence is best translated, What think ye of the Lord? Τί λογίζεσθε ἐπὶ τὸν Κύριον; "What devise ye against the Lord?" (Septuagint). This is addressed not only to the Jews in the sense, "Do ye think that he will not accomplish his threat against Nineveh?" but to the Assyrians also. He will make an utter end. This denunciation is repeated from ver. 8 to denote the absolute certainty of the doom. Affliction shall not rise up the second time. The Assyrians shall never again have the power of oppressing Judah as they have ruined Israel there shall be no repetition of Sennacherib's invasion. Septuagint, Οὐκ ἐκδικήσει δὶς ἐπιτοαυτὸ ἐν θλίψει: Non vindicabit bis in idipsura (Jerome). From this text the Fathers take occasion to discuss the question how it is that God does not punish twice for the same sin.Parallel Commentaries ... Hebrew Whateverמַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what you plot תְּחַשְּׁבוּן֙ (tə·ḥaš·šə·ḇūn) Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun Strong's 2803: To think, account against אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the LORD, יְהוָ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel He ה֣וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are will bring עֹשֶׂ֑ה (‘ō·śeh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6213: To do, make to an end. כָּלָ֖ה (kā·lāh) Noun - feminine singular Strong's 3617: Completion, complete destruction, consumption, annihilation Affliction צָרָֽה׃ (ṣā·rāh) Noun - feminine singular Strong's 6869: Tightness, a female rival will not לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no rise up תָק֥וּם (ṯā·qūm) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 6965: To arise, stand up, stand a second time. פַּעֲמַ֖יִם (pa·‘ă·ma·yim) Noun - fd Strong's 6471: A beat, foot, anvil, occurrence Links Nahum 1:9 NIVNahum 1:9 NLT Nahum 1:9 ESV Nahum 1:9 NASB Nahum 1:9 KJV Nahum 1:9 BibleApps.com Nahum 1:9 Biblia Paralela Nahum 1:9 Chinese Bible Nahum 1:9 French Bible Nahum 1:9 Catholic Bible OT Prophets: Nahum 1:9 What do you plot against Yahweh? He (Nah. Na) |