Verse (Click for Chapter) New International Version This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true. New Living Translation This disciple is the one who testifies to these events and has recorded them here. And we know that his account of these things is accurate. English Standard Version This is the disciple who is bearing witness about these things, and who has written these things, and we know that his testimony is true. Berean Standard Bible This is the disciple who testifies to these things and who has written them down. And we know that his testimony is true. Berean Literal Bible This is the disciple bearing witness concerning these things, and the one having written these things. And we know that his testimony is true. King James Bible This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true. New King James Version This is the disciple who testifies of these things, and wrote these things; and we know that his testimony is true. New American Standard Bible This is the disciple who is testifying about these things and wrote these things, and we know that his testimony is true. NASB 1995 This is the disciple who is testifying to these things and wrote these things, and we know that his testimony is true. NASB 1977 This is the disciple who bears witness of these things, and wrote these things; and we know that his witness is true. Legacy Standard Bible This is the disciple who is bearing witness to these things and wrote these things, and we know that his witness is true. Amplified Bible This is the same disciple who is testifying to these things and has recorded them; and we know [without any doubt] that his testimony is true. Christian Standard Bible This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true. Holman Christian Standard Bible This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true. American Standard Version This is the disciple that beareth witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true. Aramaic Bible in Plain English This is the disciple who testified about all these things, and he also wrote them, and we know that his testimony is true. Contemporary English Version This disciple is the one who told all of this. He wrote it, and we know he is telling the truth. Douay-Rheims Bible This is that disciple who giveth testimony of these things, and hath written these things; and we know that his testimony is true. English Revised Version This is the disciple which beareth witness of these things, and wrote these things: and we know that his witness is true. GOD'S WORD® Translation This disciple was an eyewitness of these things and wrote them down. We know that what he says is true. Good News Translation He is the disciple who spoke of these things, the one who also wrote them down; and we know that what he said is true. International Standard Version This is the disciple who is testifying to these things and has written them down. We know that his testimony is true. Literal Standard Version This is the disciple who is testifying concerning these things, and he wrote these things, and we have known that his testimony is true. Majority Standard Bible This is the disciple who testifies to these things and who has written them down. And we know that his testimony is true. New American Bible It is this disciple who testifies to these things and has written them, and we know that his testimony is true. NET Bible This is the disciple who testifies about these things and has written these things, and we know that his testimony is true. New Revised Standard Version This is the disciple who is testifying to these things and has written them, and we know that his testimony is true. New Heart English Bible This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true. Webster's Bible Translation This is the disciple who testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true. Weymouth New Testament That is the disciple who gives his testimony as to these matters, and has written this history; and we know that his testimony is true. World English Bible This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true. Young's Literal Translation this is the disciple who is testifying concerning these things, and he wrote these things, and we have known that his testimony is true. Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus and the Beloved Apostle…23Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. However, Jesus did not say that he would not die, but only, “If I want him to remain until I return, what is that to you?” 24This is the disciple who testifies to these things and who has written them down. And we know that his testimony is true. 25There are many more things that Jesus did. If all of them were written down, I suppose that not even the world itself would have space for the books that would be written.… Cross References John 15:27 And you also must testify, because you have been with Me from the beginning. John 19:35 The one who saw it has testified to this, and his testimony is true. He knows that he is telling the truth, so that you also may believe. 3 John 1:12 Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also testify for him, and you know that our testimony is true. Treasury of Scripture This is the disciple which testifies of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true. we know. John 19:35 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe. 1 John 1:1,2 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life; … 1 John 5:6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth. Jump to Previous Beareth Bearing Bears Disciple Gives History Matters Testifies Testifieth Testifying Testimony True. Witness Writing Written WroteJump to Next Beareth Bearing Bears Disciple Gives History Matters Testifies Testifieth Testifying Testimony True. Witness Writing Written WroteJohn 21 1. Jesus appearing again to his disciples is known of them by the great catch of fish.12. He dines with them; 15. earnestly commands Peter to feed his lambs and sheep; 18. foretells him of his death; 22. rebukes his curiosity. 24. The conclusion. (24) This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things.--Comp. John 20:30-31. As we have there the formal close of what seems to have been the original Gospel, we have here the formal close of the epilogue. The words are, however, too wide to be limited to the epilogue, and clearly refer to all that has preceded. They identify the writer with the disciple just mentioned, i.e., the disciple whom Jesus loved, and the form of the sentence implies that he who wrote these things was still living, and bearing witness to their truth. He is still testifying to the things of which he wrote. And we know that his testimony is true.--Our first and natural thought is that these are not the words of the writer of the Gospel, but the additional witness of persons knowing him and testifying to his writing. It is usual to explain the "we know" by referring to 1John 5:18-20; but the plural of a letter ought not to be quoted to explain the plural in an historic document, and it is probable that the natural thought is the true one. But though the words are an addition, they are a contemporaneous addition present in every important MS. and version, and an undoubted part of the original text. We cannot tell who are the persons whose words we here read--Andrew it may be, or Philip, or some of the seventy disciples who had been witnesses of the work of Christ, or some of the Ephesian Church, as Aristion or John the Presbyter, who felt that the Apostle's personal character gave the stamp of truth to all he said, and add here the conviction that all these words were true. (Comp. Introduction, p. 377.) Verses 24, 25. -(4) Note of subsequent editors with reference to the authorship and the fullness of unrecorded traditions touching the words and deeds of Jesus. Verse 24. - This is the disciple who testifieth concerning these things - whether those narrated in the twenty-first chapter or in the entire Gospel. He is still testifying. He has not yet departed. He still proclaims his gospel of the love of God, his memories of "the Word made flesh," of "the Light of the world," his doctrine of the "eternal life which was with the Father, and has been manifested unto us." And wrote these things - compare "these things write we unto you, that your joy may be full" (1 John 1:4) - and we know (as a matter of fact, οϊδαμεν) that his testimony is true (ἀληθής), "veracious." We know him; we believe in his representation; we know without any shadow of doubt upon our mind that what he has said answers to the fact. It does not need that any of the elders should have seen the Lord to justify the use of οϊδαμεν. Meyer supposes that these words, notwithstanding their plural form, simply show that John identifies himself with his readers, and, from the peculiar delicacy of his mind, hides himself and his individuality among them or behind them. Alford compares it with John 1:14, "We have seen his glory," and 1 John 4:14, 16; 1 John 5:18. Chrysostom and Theophylact read, in place of οϊδαμεν οϊδα μέν," I indeed know that his testimony is true." This ingenious method is rejected by modern scholars, on the principle that the writer would not thus have passed from third person to first. This does not seem to be insuperable: Paulus adopted this solution. The chief difficulty of admitting that these words are a note by the Ephesian presbyters, and of ignoring Chrysostom's suggestion, is that ver. 25 contains an unquestionable reintroduction of the first person in the οϊμαι. This difficulty is, however, surmounted by Meyer, on the supposition that the last verse is not Johannine. Meyer and Tischendorf (who excludes it from his text) suppose it to have been a gloss by later hands, one which departs from the gravity and dignity of an apostle by its strong hyperbole. Still no codex but the Sinaitieus omits it, and the omission may be due to the loss of the last folio, on which it may have been written; while every other codex contains it. Godet thinks the writer was one of the elders who had joined in the previous authentication, and refers to "the strange notice which Tischendorf records from a manuscript in the Vatican, that Papias was the secretary to whom John dictated the entire Gospel," and imagines that the hyperbolic style of sores of the extant fragments of Papias might account for the extravagance of the statement it contains. Lange and Alford regard the whole verse, together with ver. 24, as Johannine, and suppose that John here speaks in propria persona when the fullness of his memory baffled all expression. Some treat the οϊμαι, etc., as a possible saying of John's which was added by the authors of both verses. We think that the presence of the οϊμαι (a very unusual word in the New Testament) is possibly accounted for by the recollection which some of those who had often heard the beloved apostle speak may have had of his way of describing the superlative richness of the life of our Lord, and that the brief appendix by those who bore this testimony to the veracity and authenticity and apostolic origin of the whole narrative is of priceless value. Undoubtedly it asserts with perfect clearness that John the son of Zebedee was the author of the Gospel. If, nevertheless, the work be that of a forger, who secured an accomplice in his deed of imposition, he is a moral anomaly; for, while acting so unworthily, he was nevertheless glorifying the doctrine that God is true, and that every lie is of the devil (John 8:44), and has produced a work which turns from end to end on a realization of the truth. The words on which so many speculations have been raised are - Greek ThisΟὗτός (Houtos) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. disciple μαθητὴς (mathētēs) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. who ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. testifies μαρτυρῶν (martyrōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3140: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. to περὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. these things τούτων (toutōn) Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural Strong's 3778: This; he, she, it. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. who ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. has written γράψας (grapsas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe. [them down]. ταῦτα (tauta) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural Strong's 3778: This; he, she, it. And καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. we know οἴδαμεν (oidamen) Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 1492: To know, remember, appreciate. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. testimony μαρτυρία (martyria) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 3141: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given. is ἐστίν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. true. ἀληθὴς (alēthēs) Adjective - Nominative Feminine Singular Strong's 227: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE. Links John 21:24 NIVJohn 21:24 NLT John 21:24 ESV John 21:24 NASB John 21:24 KJV John 21:24 BibleApps.com John 21:24 Biblia Paralela John 21:24 Chinese Bible John 21:24 French Bible John 21:24 Catholic Bible NT Gospels: John 21:24 This is the disciple who testifies about (Jhn Jo Jn) |