Verse (Click for Chapter) New International Version This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: “See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again. New Living Translation This is what the Sovereign LORD, your God and Defender, says: “See, I have taken the terrible cup from your hands. You will drink no more of my fury. English Standard Version Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people: “Behold, I have taken from your hand the cup of staggering; the bowl of my wrath you shall drink no more; Berean Standard Bible Thus says your Lord, the LORD, even your God, who defends His people: “See, I have removed from your hand the cup of staggering. From that goblet, the cup of My fury, you will never drink again. King James Bible Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again: New King James Version Thus says your Lord, The LORD and your God, Who pleads the cause of His people: “See, I have taken out of your hand The cup of trembling, The dregs of the cup of My fury; You shall no longer drink it. New American Standard Bible This is what your Lord, the LORD, your God Who contends for His people says: “Behold, I have taken from your hand the cup of staggering, The chalice of My anger; You will never drink it again. NASB 1995 Thus says your Lord, the LORD, even your God Who contends for His people, “Behold, I have taken out of your hand the cup of reeling, The chalice of My anger; You will never drink it again. NASB 1977 Thus says your Lord, the LORD, even your God Who contends for His people, “Behold, I have taken out of your hand the cup of reeling; The chalice of My anger, You will never drink it again. Legacy Standard Bible Thus says your Lord, Yahweh, even your God Who contends for His people, “Behold, I have taken out of your hand the cup of reeling, The chalice of My wrath; You will never drink it again. Amplified Bible So says your Lord, the LORD, who is also your God Who pleads the cause of His people, “Listen carefully, I have taken from your hand the cup of staggering and intoxication, The cup of My wrath; You shall never drink it again. Christian Standard Bible This is what your Lord says — the LORD, even your God, who defends his people — “Look, I have removed from your hand the cup that causes staggering; that goblet, the cup of my fury. You will never drink it again. Holman Christian Standard Bible This is what your Lord says— Yahweh, even your God, who defends His people—” Look, I have removed the cup of staggering from your hand; that goblet, the cup of My fury. You will never drink it again. American Standard Version Thus saith thy Lord Jehovah, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thy hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; thou shalt no more drink it again: Aramaic Bible in Plain English Thus says your Lord: “LORD JEHOVAH and your God will judge his people. Behold, I have taken from your hands the cup of trembling and the cup of my passion. You shall not continue to take his drink Brenton Septuagint Translation thus saith the Lord God that judges his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of calamity, the cup of my wrath; and thou shalt not drink it any more. Contemporary English Version to the LORD your God, who defends you and says, "I have taken from your hands the cup filled with my anger that made you drunk. You will never be forced to drink it again. Douay-Rheims Bible Thus saith thy Sovereign the Lord and thy God, who will fight for his people: Behold I have taken out of thy hand the cup of dead sleep, the dregs of the cup of my indignation, thou shalt not drink it again any more. English Revised Version Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again: GOD'S WORD® Translation The LORD your God defends his people. This is what your master says: I'm taking from your hand the cup that makes people stagger, the bowl, the cup of my fury. You will never drink from it again. Good News Translation the LORD your God defends you and says, "I am taking away the cup that I gave you in my anger. You will no longer have to drink the wine that makes you stagger. International Standard Version This is what your Lord, the LORD, says, your God, who defends his people's cause: "See, I have taken from your hand the cup that made you stagger. And you will never again drink to the dregs the cup that is my anger. JPS Tanakh 1917 Thus saith thy Lord the LORD, And thy God that pleadeth the cause of His people: Behold, I have taken out of thy hand The cup of staggering; The beaker, even the cup of My fury, Thou shalt no more drink it again; Literal Standard Version Thus said your Lord YHWH, and your God, | He pleads [for] His people: “Behold, I have taken the cup of trembling out of your hand, | The goblet, the cup of My fury, | You do not add to drink it anymore. Majority Standard Bible Thus says your Lord, the LORD, even your God, who defends His people: “See, I have removed from your hand the cup of staggering. From that goblet, the cup of My fury, you will never drink again. New American Bible Thus says the LORD, your Master, your God, who defends his people: See, I am taking from your hand the cup of staggering; The bowl of my wrath you shall no longer drink. NET Bible This is what your sovereign master, the LORD your God, says: "Look, I have removed from your hand the cup of intoxicating wine, the goblet full of my anger. You will no longer have to drink it. New Revised Standard Version Thus says your Sovereign, the LORD, your God who pleads the cause of his people: See, I have taken from your hand the cup of staggering; you shall drink no more from the bowl of my wrath. New Heart English Bible Thus says your Lord, the LORD, and your God who pleads the cause of his people, "Look, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; you shall no more drink it again: Webster's Bible Translation Thus saith thy Lord Jehovah, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thy hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again: World English Bible Your Lord Yahweh, your God who pleads the cause of his people, says, “Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath. You will not drink it any more. Young's Literal Translation Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth for his people: 'Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more. Additional Translations ... Audio Bible Context The Cup of Wrath…21Therefore now hear this, you afflicted one, drunken, but not with wine. 22Thus says your Lord, the LORD, even your God, who defends His people: “See, I have removed from your hand the cup of staggering. From that goblet, the cup of My fury, you will never drink again. 23I will place it in the hands of your tormentors, who told you: ‘Lie down, so we can walk over you,’ so that you made your back like the ground, like a street to be traversed.”… Cross References Matthew 20:22 "You do not know what you are asking," Jesus replied. "Can you drink the cup I am going to drink?" "We can," the brothers answered. Psalm 60:3 You have shown Your people hardship; we are staggered from the wine You made us drink. Isaiah 3:12 Youths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths. Isaiah 3:13 The LORD arises to contend; He stands to judge the people. Isaiah 49:25 Indeed, this is what the LORD says: "Even the captives of the mighty will be taken away, and the plunder of the tyrant will be retrieved; I will contend with those who contend with you, and I will save your children. Isaiah 51:17 Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of His fury; you who have drained the goblet to the dregs--the cup that makes men stagger. Jeremiah 25:15 This is what the LORD, the God of Israel, said to me: "Take from My hand this cup of the wine of wrath, and make all the nations to whom I send you drink from it. Treasury of Scripture Thus said your Lord the LORD, and your God that pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again: pleadeth 1 Samuel 25:39 And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife. Psalm 35:1 A Psalm of David. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me. Proverbs 22:23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them. I Have Isaiah 51:17 Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. Isaiah 54:7-9 For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee… Isaiah 62:8 The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured: Jump to Previous Anger Beaker Bowl Cause Contends Cup Defends Dregs Drink Fury Hand Pleadeth Pleads Reeling Sovereign Staggering Trembling WrathJump to Next Anger Beaker Bowl Cause Contends Cup Defends Dregs Drink Fury Hand Pleadeth Pleads Reeling Sovereign Staggering Trembling WrathIsaiah 51 1. An exhortation after the pattern of Abraham, to trust in Christ3. By reason of his comfortable promises, 4. Of his righteous salvation 7. And man's mortality 9. Christ by his sanctified arm defends his from the fear of man 17. He bewails the afflictions of Jerusalem 21. And promises deliverance (22) Thy Lord the Lord . . .--Note the emphatic combination of Adonai (or rather, in this solitary instance, of the plural Adonim used like Elohim) with Jehovah. Man's necessity is once more God's opportunity. He will plead for His people when none else will plead. The cup of trembling shall be taken from the hand of the forlorn castaway, and given to her enemies. (Comp. Jeremiah 25:15.)Verse 22. - The Lord... that pleadeth the cause of his people (comp. Jeremiah 50:34, which contains an allusion to this passage). As his people have a relentless adversary, who accuses them continually, and pleads against them (Revelation 12:10), so it is needful that they should have an untiring advocate. God himself is this Advocate. The dregs of the cup (see the comment on ver. 17, ad fin.). Parallel Commentaries ... Hebrew Thusכֹּֽה־ (kōh-) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now says אָמַ֞ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say your Lord, אֲדֹנַ֣יִךְ (’ă·ḏō·na·yiḵ) Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 136: The Lord the LORD, יְהוָ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel even your God, וֵאלֹהַ֙יִךְ֙ (wê·lō·ha·yiḵ) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative who defends יָרִ֣יב (yā·rîḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7378: To toss, grapple, to wrangle, controversy, to defend His people: עַמּ֔וֹ (‘am·mōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock “See, הִנֵּ֥ה (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! I have removed לָקַ֛חְתִּי (lā·qaḥ·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 3947: To take the cup כּ֣וֹס (kō·ws) Noun - feminine singular construct Strong's 3563: A cup, a lot, some unclean bird, an owl of staggering הַתַּרְעֵלָ֑ה (hat·tar·‘ê·lāh) Article | Noun - feminine singular Strong's 8653: A reeling from your hand; מִיָּדֵ֖ךְ (mî·yā·ḏêḵ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 3027: A hand from that goblet, קֻבַּ֙עַת֙ (qub·ba·‘aṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 6907: A goblet the cup כּ֣וֹס (kō·ws) Noun - feminine singular construct Strong's 3563: A cup, a lot, some unclean bird, an owl of My fury, חֲמָתִ֔י (ḥă·mā·ṯî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 2534: Heat, anger, poison you will never לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no drink לִשְׁתּוֹתָ֖הּ (liš·tō·w·ṯāh) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular Strong's 8354: To imbibe again. תוֹסִ֥יפִי (ṯō·w·sî·p̄î) Verb - Hifil - Imperfect - second person feminine singular Strong's 3254: To add, augment Links Isaiah 51:22 NIVIsaiah 51:22 NLT Isaiah 51:22 ESV Isaiah 51:22 NASB Isaiah 51:22 KJV Isaiah 51:22 BibleApps.com Isaiah 51:22 Biblia Paralela Isaiah 51:22 Chinese Bible Isaiah 51:22 French Bible Isaiah 51:22 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 51:22 Thus says your Lord Yahweh and your (Isa Isi Is) |