Verse (Click for Chapter) New International Version All the stars in the sky will be dissolved and the heavens rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree. New Living Translation The heavens above will melt away and disappear like a rolled-up scroll. The stars will fall from the sky like withered leaves from a grapevine, or shriveled figs from a fig tree. English Standard Version All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall fall, as leaves fall from the vine, like leaves falling from the fig tree. Berean Standard Bible All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree. King James Bible And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree. New King James Version All the host of heaven shall be dissolved, And the heavens shall be rolled up like a scroll; All their host shall fall down As the leaf falls from the vine, And as fruit falling from a fig tree. New American Standard Bible And all the heavenly lights will wear away, And the sky will be rolled up like a scroll; All its lights will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as one withers from the fig tree. NASB 1995 And all the host of heaven will wear away, And the sky will be rolled up like a scroll; All their hosts will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as one withers from the fig tree. NASB 1977 And all the host of heaven will wear away, And the sky will be rolled up like a scroll; All their hosts will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as one withers from the fig tree. Legacy Standard Bible And all the host of heaven will rot away, And the sky will be rolled up like a scroll; All their hosts will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as one withers from the fig tree. Amplified Bible All the host of heaven will be dissolved, And the skies will be rolled up like a scroll; All their hosts [the stars and the planets] will also wither away As a leaf withers from the vine, And as a fig withers from the fig tree. Christian Standard Bible All the stars in the sky will dissolve. The sky will roll up like a scroll, and its stars will all wither as leaves wither on the vine, and foliage on the fig tree. Holman Christian Standard Bible All the heavenly bodies will dissolve. The skies will roll up like a scroll, and their stars will all wither as leaves wither on the vine, and foliage on the fig tree. American Standard Version And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as the leaf fadeth from off the vine, and as a fading leaf from the fig-tree. Aramaic Bible in Plain English And all the hosts of Heaven shall melt, and Heaven will be rolled up as a scroll, and all their host shall fall as a leaf that will fall from a vine, and like a fig from a fig tree! Brenton Septuagint Translation And all the powers of the heavens shall melt, and the sky shall be rolled up like a scroll: and all the stars shall fall like leaves from a vine, and as leaves fall from a fig-tree. Contemporary English Version Each star will disappear--the sky will roll up like a scroll. Everything in the sky will dry up and wilt like leaves on a vine or fruit on a tree. Douay-Rheims Bible And all the host of the heavens shall pine away, and the heavens shall be folded together as a book: and all their host shall fall down as the leaf falleth from the vine, and from the fig tree. English Revised Version And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fade away, as the leaf fadeth from off the vine, and as a fading leaf from the fig tree. GOD'S WORD® Translation All the stars in the sky will rot. The heavens will be rolled up like a scroll. The stars will fall like leaves from a grapevine, like green figs from a fig tree. Good News Translation The sun, moon, and stars will crumble to dust. The sky will disappear like a scroll being rolled up, and the stars will fall like leaves dropping from a vine or a fig tree. International Standard Version The valleys will be split, all the stars in the heavens will fall down, and the skies will be rolled up like a scroll. All their starry host will fade away like leaves withering on a vine, or fruit withering on a fig tree. JPS Tanakh 1917 And all the host of heaven shall moulder away, And the heavens shall be rolled together as a scroll; And all their host shall fall down, As the leaf falleth off from the vine, And as a falling fig from the fig-tree. Literal Standard Version And all the host of the heavens have been consumed, | And the heavens have been rolled together as a scroll, | And all their hosts fade, | As the fading of a leaf of a vine, | And as the fading one of a fig tree. Majority Standard Bible All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree. New American Bible All the host of heaven shall rot; the heavens shall be rolled up like a scroll. All their host shall wither away, as the leaf wilts on the vine, or as the fig withers on the tree. NET Bible All the stars in the sky will fade away, the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree. New Revised Standard Version All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall wither like a leaf withering on a vine, or fruit withering on a fig tree. New Heart English Bible And all the host of heaven will rot away, and the heavens will be rolled up like a scroll. And all their host will wither, as a leaf withering from the vine, and as leaves withering from the fig tree. Webster's Bible Translation And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their hosts shall fall down, as the leaf falleth from the vine, and as a falling fig from the fig-tree. World English Bible All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree. Young's Literal Translation And consumed have been all the host of the heavens, And rolled together as a book have been the heavens, And all their hosts do fade, As the fading of a leaf of a vine, And as the fading one of a fig-tree. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Judgments on the Nations…3Their slain will be left unburied, and the stench of their corpses will rise; the mountains will flow with their blood. 4All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree. 5When My sword has drunk its fill in the heavens, then it will come down upon Edom, upon the people I have devoted to destruction.… Cross References Matthew 24:29 Immediately after the tribulation of those days: 'The sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.' Mark 13:25 the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.' Hebrews 12:27 The words "Once more" signify the removal of what can be shaken--that is, created things--so that the unshakable may remain. 2 Peter 3:10 But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare. 2 Peter 3:12 as you anticipate and hasten the coming of the day of God, when the heavens will be destroyed by fire and the elements will melt in the heat. Revelation 6:12 And when I saw the Lamb open the sixth seal, there was a great earthquake, and the sun became black like sackcloth of goat hair, and the whole moon turned blood red, Revelation 6:13 and the stars of the sky fell to the earth like unripe figs dropping from a tree shaken by a great wind. Treasury of Scripture And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falls off from the vine, and as a falling fig from the fig tree. all the Isaiah 13:10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. Isaiah 14:12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! Psalm 102:25,26 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands… Jump to Previous Armies Army Dissolved Fade Fades Fall Falleth Falling Fig Figs Fig-Tree Heaven Heavens Host Hosts Leaf Rolled Rot Scroll Shriveled Skies Sky Starry Together Tree Vine Wither Withered WithersJump to Next Armies Army Dissolved Fade Fades Fall Falleth Falling Fig Figs Fig-Tree Heaven Heavens Host Hosts Leaf Rolled Rot Scroll Shriveled Skies Sky Starry Together Tree Vine Wither Withered WithersIsaiah 34 1. The judgments wherewith God revenges his church11. The desolation of her enemies 16. The certainty of the prophecy (4) And all the host of heaven shall be dissolved . . .--No prophetic picture of a "day of the Lord" was complete without this symbolism (see Isaiah 13:10-11), probably written about this period. Like the psalmist (Psalm 102:26), Isaiah contrasts the transitoriness of sun, moon, and stars, with the eternity of Jehovah. The Greek poets sing that the "life of the generations of men is as the life of the leaves of the trees" (Homer, Il. vi. 146). To Isaiah's sublime thoughts there came the vision of a time when even the host of heaven would fall as "a leaf from the vine, and as a fig from the fig-tree."Verse 4. - All the host of heaven shall be dissolved. A dissolution of the material frame of the heavens, in which the moon and stars are regarded as set, seems to be intended (comp. Matthew 24:29; 2 Peter 3:10). The slaughter of God's enemies is here connected with the cud of the world, as in the Book of Revelation (Revelation 19:11-21). The heavens shall be rolled together as a scroll; literally, as a book. Ancient books were written on long strips of paper or parchment, which, when unrolled, extended to many yards in length, but which might be rolled together "by means of one or two smooth round sticks into a very small compass." Such a rolling together of the widely extended heavens is here intended, not a shriveling by means of heat (comp. Revelation 6:14). All their host shall fall (comp. Matthew 24:29, "The stars shall fall from heaven"). Parallel Commentaries ... Hebrew Allכָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the stars צְבָ֣א (ṣə·ḇā) Noun - common singular construct Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign of heaven הַשָּׁמַ֔יִם (haš·šā·ma·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky will be dissolved. וְנָמַ֙קּוּ֙ (wə·nā·maq·qū) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 4743: To melt, to flow, dwindle, vanish The skies הַשָּׁמָ֑יִם (haš·šā·mā·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky will be rolled up וְנָגֹ֥לּוּ (wə·nā·ḡōl·lū) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 1556: To roll, roll away like a scroll, כַסֵּ֖פֶר (ḵas·sê·p̄er) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 5612: A missive, document, writing, book and all their stars צְבָאָ֣ם (ṣə·ḇā·’ām) Noun - common singular construct | third person masculine plural Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign will fall יִבּ֔וֹל (yib·bō·wl) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5034: To wilt, to fall away, fail, faint, to be foolish, wicked, to despise, disgrace like withered כִּנְבֹ֤ל (kin·ḇōl) Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5034: To wilt, to fall away, fail, faint, to be foolish, wicked, to despise, disgrace leaves עָלֶה֙ (‘ā·leh) Noun - masculine singular Strong's 5929: A leaf, foliage on the vine, מִגֶּ֔פֶן (mig·ge·p̄en) Preposition-m | Noun - common singular Strong's 1612: A vine, the grape and foliage וּכְנֹבֶ֖לֶת (ū·ḵə·nō·ḇe·leṯ) Conjunctive waw, Preposition-k | Verb - Qal - Participle - feminine singular Strong's 5034: To wilt, to fall away, fail, faint, to be foolish, wicked, to despise, disgrace on the fig tree. מִתְּאֵנָֽה׃ (mit·tə·’ê·nāh) Preposition-m | Noun - feminine singular Strong's 8384: Of foreign derivation, the fig Links Isaiah 34:4 NIVIsaiah 34:4 NLT Isaiah 34:4 ESV Isaiah 34:4 NASB Isaiah 34:4 KJV Isaiah 34:4 BibleApps.com Isaiah 34:4 Biblia Paralela Isaiah 34:4 Chinese Bible Isaiah 34:4 French Bible Isaiah 34:4 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 34:4 All of the army of the sky (Isa Isi Is) |