Verse (Click for Chapter) New International Version In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces, New Living Translation On that day of judgment the Lord will strip away everything that makes her beautiful: ornaments, headbands, crescent necklaces, English Standard Version In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; Berean Standard Bible In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents; King James Bible In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, New King James Version In that day the Lord will take away the finery: The jingling anklets, the scarves, and the crescents; New American Standard Bible On that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments, NASB 1995 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments, NASB 1977 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments, Legacy Standard Bible In that day the Lord will remove the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments, Amplified Bible In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, [braided] caps, crescent [head] ornaments, Christian Standard Bible On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents, Holman Christian Standard Bible On that day the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents, American Standard Version In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents; Aramaic Bible in Plain English In that day LORD JEHOVAH shall remove the glory of their garments and of their ornaments and of their braids Brenton Septuagint Translation and the Lord will take away the glory of their raiment, the curls and the fringes, and the crescents, Douay-Rheims Bible In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, end little moons, English Revised Version In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the cauls, and the crescents; GOD'S WORD® Translation On that day the Lord will take away their fine things: jingling anklets, headbands, crescent-shaped necklaces, Good News Translation A day is coming when the Lord will take away from the women of Jerusalem everything they are so proud of--the ornaments they wear on their ankles, on their heads, on their necks, International Standard Version "At that time, the LORD will take away the finery of the ankle bracelets, headbands, crescents, JPS Tanakh 1917 In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the fillets, and the crescents; Literal Standard Version In that day the Lord turns aside | The beauty of the jingling ornaments, | And of the embroidered works, | And of the crescents, Majority Standard Bible In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents; New American Bible On that day the LORD will do away with the finery of the anklets, sunbursts, and crescents; NET Bible At that time the sovereign master will remove their beautiful ankle jewelry, neck ornaments, crescent shaped ornaments, New Revised Standard Version In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; New Heart English Bible In that day the LORD will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces, Webster's Bible Translation In that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon. World English Bible In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces, Young's Literal Translation In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons, Additional Translations ... Audio Bible Context A Warning to Jerusalem…17the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare.” 18In that day the Lord will take away their finery: their anklets and headbands and crescents; 19their pendants, bracelets, and veils;… Cross References 1 Peter 3:3 Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair or gold jewelry or fine clothes, Judges 8:21 Then Zebah and Zalmunna said, "Get up and kill us yourself, for as the man is, so is his strength." So Gideon got up and killed Zebah and Zalmunna, and he took the crescent ornaments from the necks of their camels. Judges 8:26 The weight of the gold earrings he had requested was 1,700 shekels, in addition to the crescent ornaments, the pendants, the purple garments of the kings of Midian, and the chains from the necks of their camels. Isaiah 3:17 the Lord will bring sores on the heads of the daughters of Zion, and the LORD will make their foreheads bare." Isaiah 3:19 their pendants, bracelets, and veils; Ezekiel 23:26 They will strip off your clothes and take your fine jewelry. Ezekiel 23:40 Furthermore, you sisters sent messengers for men who came from afar; and behold, when they arrived, you bathed for them, painted your eyes, and adorned yourself with jewelry. Treasury of Scripture In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, tinkling ornaments Isaiah 3:16 Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet: cauls. round tires Judges 8:21 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks. Jump to Previous Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn WorksJump to Next Beauty Crescent Crescents Embroidered Feet Fillets Finery Glory Headbands Little Moon Moons Necklaces Ornament Ornaments Round Show Snatch Tinkling Tires Turn WorksIsaiah 3 1. The great calamities which come by sin10. The different rewards of the righteous and wicked 12. The oppression and covetousness of the rulers 16. The judgments which shall be for the pride of the women 25. The general desolation (18) Tinkling ornaments.--These were anklets, i.e., rings of metal, with or without bells, which produced the tinkling of Isaiah 3:16. The "cauls" were probably wreaths, or plaits of gold or silver net-work, worn over the forehead from ear to ear, but have been taken by some scholars as sun-like balls worn like a necklace. Round tires like the moon.--The crescent ornaments which were hung on the necks of the camels of the Midianites in the time of Gideon (Judges 8:21), and are still worn by Arabian women. It is not improbable that they were connected with the worship of Ashtaroth. Among modern Arabian women they are regarded as a charm against the evil eye. (See Note on Jeremiah 44:17-19.) Verse 18. - The bravery of their tinkling ornaments about their feet; rather, of their anklets. Anklets were worn by the Egyptian women from the time of the twelfth dynasty (about B.C. 1900). They were, in general, plain rings of metal, but appear to have been sometimes set with precious stones (see Lepsius, 'Denkmaler,' pt. 2. pls. 128, 129). No bells appear attached to any; but bells were known in Assyria from the time of Sennacherib ('Ancient Monarchies,' vol. 1. p. 417, 2nd edit.). Their cauls; margin, networks. The marginal rendering is probably correct (comp. LXX., ἐμπλόκια). Network caps to contain the hair seem to be intended (so Kimchi, Saadiah, Jarchi, Rosenmüller, Kay). Mr. Cheyne prefers "wreaths worn round the forehead, reaching from one ear to the other." Round tires like the moon; rather, crescents. Flat ornaments in metal, like a young moon, generally worn suspended round the neck (see Judges 8:26, where the same word occurs).Parallel Commentaries ... Hebrew In thatהַה֜וּא (ha·hū) Article | Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are day בַּיּ֨וֹם (bay·yō·wm) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day the Lord אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord will take away יָסִ֣יר (yā·sîr) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5493: To turn aside the finery תִּפְאֶ֧רֶת (tip̄·’e·reṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 8597: Beauty, glory of [their] anklets הָעֲכָסִ֛ים (hā·‘ă·ḵā·sîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5914: A fetter, an anklet and headbands וְהַשְּׁבִיסִ֖ים (wə·haš·šə·ḇî·sîm) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural Strong's 7636: A netting for, the hair and crescents, וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃ (wə·haś·śa·hă·rō·nîm) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural Strong's 7720: A round pendant for, the neck Links Isaiah 3:18 NIVIsaiah 3:18 NLT Isaiah 3:18 ESV Isaiah 3:18 NASB Isaiah 3:18 KJV Isaiah 3:18 BibleApps.com Isaiah 3:18 Biblia Paralela Isaiah 3:18 Chinese Bible Isaiah 3:18 French Bible Isaiah 3:18 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 3:18 In that day the Lord will take (Isa Isi Is) |