Verse (Click for Chapter) New International Version In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, Israel, will be gathered up one by one. New Living Translation Yet the time will come when the LORD will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them—from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west. English Standard Version In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the LORD will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel. Berean Standard Bible In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. King James Bible And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. New King James Version And it shall come to pass in that day That the LORD will thresh, From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one, O you children of Israel. New American Standard Bible On that day the LORD will thresh from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, you sons of Israel. NASB 1995 In that day the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. NASB 1977 And it will come about in that day, that the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. Legacy Standard Bible And it will be in that day, that Yahweh will start His threshing from the flowing stream of the River to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. Amplified Bible In that day the LORD will thresh [out His grain] from the flowing stream of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. Christian Standard Bible On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one. Holman Christian Standard Bible On that day the LORD will thresh grain from the Euphrates River as far as the Wadi of Egypt, and you Israelites will be gathered one by one. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. Aramaic Bible in Plain English And it will be in that day, LORD JEHOVAH shall beat from the channel of the river and unto the river of Egypt and you shall be gathered to each other, children of Israel! Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day that God shall fence men off from the channel of the river as far as Rhinocorura; but do ye gather one by one the children of Israel. Contemporary English Version The time is coming when the LORD will shake the land between the Euphrates River and the border of Egypt, and one by one he will bring all of his people together. Douay-Rheims Bible And it shall come to pass, that in that day the Lord will strike from the channel of the river even to the torrent of Egypt, and you shall be gathered together one by one, O ye children of Israel. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off his fruit, from the flood of the River unto the brook of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. GOD'S WORD® Translation On that day the LORD will begin his threshing from the flowing stream of the Euphrates River to the brook of Egypt. People of Israel, you will be gathered one by one. Good News Translation On that day, from the Euphrates to the Egyptian border, the LORD will gather his people one by one, as threshing separates the wheat from the chaff. International Standard Version At that time, the LORD will winnow grain from the Euphrates River channel to the Wadi of Egypt, and you will be gathered in one by one, O people of Israel. JPS Tanakh 1917 And it shall come to pass in that day, That the LORD will beat off [His fruit] From the flood of the River unto the Brook of Egypt, And ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. Literal Standard Version And it has come to pass in that day, | YHWH beats out from the branch of the river, | To the stream of Egypt, | And you are gathered one by one, O sons of Israel. Majority Standard Bible In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. New American Bible On that day, The LORD shall beat out grain from the channel of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you shall be gleaned one by one, children of Israel. NET Bible At that time the LORD will shake the tree, from the Euphrates River to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites. New Revised Standard Version On that day the LORD will thresh from the channel of the Euphrates to the Wadi of Egypt, and you will be gathered one by one, O people of Israel. New Heart English Bible It will happen in that day, that the LORD will thresh from the flowing stream of the Perath to the Wadi of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that the LORD shall gather from the channel of the river to the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. World English Bible It will happen in that day that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel. Additional Translations ... Audio Bible Context The LORD's Vineyard…11When its limbs are dry, they are broken off. Women come and use them for kindling; for this is a people without understanding. Therefore their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor. 12 In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. 13And in that day a great ram’s horn will sound, and those who were perishing in Assyria will come forth with those who were exiles in Egypt. And they will worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.… Cross References Genesis 15:18 On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land--from the river of Egypt to the great River Euphrates-- Deuteronomy 30:3 then He will restore you from captivity and have compassion on you and gather you from all the nations to which the LORD your God has scattered you. Deuteronomy 30:4 Even if you have been banished to the farthest horizon, He will gather you and return you from there. Nehemiah 1:9 but if you return to Me and keep and practice My commandments, then even if your exiles have been banished to the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for My Name.' Isaiah 11:11 On that day the Lord will extend His hand a second time to recover the remnant of His people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea. Isaiah 17:6 Yet gleanings will remain, like an olive tree that has been beaten--two or three berries atop the tree, four or five on its fruitful branches," declares the LORD, the God of Israel. Isaiah 24:13 So will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest. Treasury of Scripture And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river to the stream of Egypt, and you shall be gathered one by one, O you children of Israel. beat off Isaiah 11:11-16 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea… Isaiah 24:13-16 When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done… Isaiah 56:8 The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him. ye shall be Deuteronomy 30:3,4 That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee… Nehemiah 1:9 But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there. Jeremiah 3:14 Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: Jump to Previous Beat Branch Brook Channel Children Egypt Euphrates Flood Flowing Fruit Gather Gathered Grain Israel Israelites River Start Stream Thresh Threshing Together WadiJump to Next Beat Branch Brook Channel Children Egypt Euphrates Flood Flowing Fruit Gather Gathered Grain Israel Israelites River Start Stream Thresh Threshing Together WadiIsaiah 27 1. The Deliverance of Israel(12) The Lord shall beat off . . .--The English Version conveys scarcely any meaning. The verb used is that which we find in Isaiah 28:27 for the "beating out" of seeds from their husks, as a form of threshing. In Deuteronomy 24:20 it is used of the beating down of the olive crop. So understood, the words imply a promise, like that of Isaiah 17:6, but on a far wider scale. Instead of the gleaning of a few olives from the topmost boughs, there should be a full and abundant gathering, and yet each single olive, "one by one" should receive an undivided care. Judah and Israel should once more be peopled as in the days of old, and the ideal boundaries or their territory should be restored. The channel, or flood of the river, is the Euphrates. The stream of Egypt.--As in Genesis 15:18, 1Kings 8:65, not the Nile, but the river which divides Palestine from Egypt, known by the Greeks as Rhinocolura, and now the Wady-el-'Arish. . . . Verses 12, 13. - JUDAH PROMISED RESTORATION. The general practice of Isaiah is to append to gloomy prophecies words of encouragement He does this even when heathen nations are denounced (Isaiah 18:7; Isaiah 19:18-25; Isaiah 23:17, 18); and still more when he is predicting judgments upon Israel (Isaiah 2:2-4; Isaiah 6:13; Isaiah 10:20-34; Isaiah 24:23; Isaiah 29:18-24, etc.). The encouragement in this place is a promise of return after dispersion, and of re-establishment on the "holy mount at Jerusalem" (ver. 19). Verse 12. - The Lord shall beat off; i.e. "gather in his harvest." The metaphor is taken either from the beating of olive trees to obtain the berries (see Isaiah 17:6), or from the beating out of the grain by a threshing-flail (Judges 6:11; Ruth 2:17; and below. Isaiah 28:27). Perhaps the best translation would be, The Lord shall thresh. From the channel of the river; rather, from the strong stream of the river. As usual, "the river" (hannahar) is the Euphrates (comp. Genesis 31:21; Exodus 23:31; Deuteronomy 11:24; Joshua 24:2, 3, 14, 15, etc.). Its "strong stream," or "flood," is contrasted with the scant thread of water which was alone to be found in the "Torrens AEgypti." The stream of Egypt (nachal Mizraim) is generally allowed to be the modern Wady el Arish, which was appointed to be the southern boundary of the Holy Land (Numbers 34:5; 1 Kings 8:65). The Lord would collect within these limits all that were of Israel. He would also, as appears from the next verse, subsequently overstep the limits.Parallel Commentaries ... Hebrew In thatהַה֔וּא (ha·hū) Article | Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are day בַּיּ֣וֹם (bay·yō·wm) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day the LORD יְהוָ֛ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH will thresh יַחְבֹּ֧ט (yaḥ·bōṭ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2251: To beat off, beat out from the flowing מִשִּׁבֹּ֥לֶת (miš·šib·bō·leṯ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 7641: A stream, an ear of grain, a branch Euphrates הַנָּהָ֖ר (han·nā·hār) Article | Noun - masculine singular Strong's 5104: A stream, prosperity to עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the Wadi נַ֣חַל (na·ḥal) Noun - masculine singular construct Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft of Egypt, מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa and you, וְאַתֶּ֧ם (wə·’at·tem) Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural Strong's 859: Thou and thee, ye and you O Israelites, בְּנֵ֥י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son will be gathered תְּלֻקְּט֛וּ (tə·luq·qə·ṭū) Verb - Pual - Imperfect - second person masculine plural Strong's 3950: To pick up, to gather, to glean one לְאַחַ֥ד (lə·’a·ḥaḏ) Preposition-l | Number - masculine singular construct Strong's 259: United, one, first by one. אֶחָ֖ד (’e·ḥāḏ) Number - masculine singular Strong's 259: United, one, first Links Isaiah 27:12 NIVIsaiah 27:12 NLT Isaiah 27:12 ESV Isaiah 27:12 NASB Isaiah 27:12 KJV Isaiah 27:12 BibleApps.com Isaiah 27:12 Biblia Paralela Isaiah 27:12 Chinese Bible Isaiah 27:12 French Bible Isaiah 27:12 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 27:12 It will happen in that day that (Isa Isi Is) |