Verse (Click for Chapter) New International Version He will roll you up tightly like a ball and throw you into a large country. There you will die and there the chariots you were so proud of will become a disgrace to your master’s house. New Living Translation crumple you into a ball, and toss you away into a distant, barren land. There you will die, and your glorious chariots will be broken and useless. You are a disgrace to your master! English Standard Version and whirl you around and around, and throw you like a ball into a wide land. There you shall die, and there shall be your glorious chariots, you shame of your master’s house. Berean Standard Bible roll you into a ball, and sling you into a wide land. There you will die, and there your glorious chariots will remain—a disgrace to the house of your master. King James Bible He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house. New King James Version He will surely turn violently and toss you like a ball Into a large country; There you shall die, and there your glorious chariots Shall be the shame of your master’s house. New American Standard Bible And wrap you up tightly like a ball, To be driven into a vast country; There you will die, And there your splendid chariots will be, You shame of your master’s house!’ NASB 1995 And roll you tightly like a ball, To be cast into a vast country; There you will die And there your splendid chariots will be, You shame of your master’s house.’ NASB 1977 And roll you tightly like a ball, To be cast into a vast country; There you will die, And there your splendid chariots will be, You shame of your master’s house.’ Legacy Standard Bible And He will surely roll you tightly like a ball, To be cast into a vast country; There you will die, And there your glorious chariots will be, You disgrace of your master’s house.’ Amplified Bible And roll you up tightly like a ball And toss you into a vast country; There you will die And there your splendid chariots will be, You shame of your master’s house.’ Christian Standard Bible wind you up into a ball, and sling you into a wide land. There you will die, and there your glorious chariots will be—a disgrace to the house of your lord. Holman Christian Standard Bible wind you up into a ball, and sling you into a wide land. There you will die, and there your glorious chariots will be—a disgrace to the house of your lord. American Standard Version He will surely wind thee round and round, and toss thee like a ball into a large country; there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, thou shame of thy lord's house. Aramaic Bible in Plain English He shall afflict you in the siege according to the affliction of a company of soldiers in the land, an open space of the hands. There you shall die, and there the chariots of your glory are the disgrace of the house of your Master! Brenton Septuagint Translation and will cast thee into a great and unmeasured land, and there thou shalt die: and he will bring thy fair chariot to shame, and the house of thy prince to be trodden down. Contemporary English Version He will roll you into a ball and throw you into a wide open country, where you will die and your chariots will be destroyed. You're a disgrace to those you serve. Douay-Rheims Bible He will crown thee with a crown of tribulation, he will toss thee like a ball into a large and spacious country: there shalt thou die, and there shall the chariot of thy glory be, the shame of the house of thy Lord. English Revised Version He will surely turn and toss thee like a ball into a large country; there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, thou shame of thy lord's house. GOD'S WORD® Translation He will wrap you up tightly like a turban. He will throw you far away into another land. There you will die. There your splendid chariots will remain. There you will become a disgrace to your master's household. Good News Translation He will pick you up like a ball and throw you into a much larger country. You will die there beside the chariots you were so proud of. You are a disgrace to your master's household. International Standard Version rolling you up tightly like a ball and throwing you into a large country. There you will die, and there your splendid chariots will lie. You're a disgrace to your master's house! JPS Tanakh 1917 He will violently roll and toss thee like a ball into a large country; There shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, Thou shame of the lord's house. Literal Standard Version And your coverer covering, wrapping around, | Wraps you around, O babbler, | On a land of broad sides—there you die, | And there the chariots of your glory [are] the shame of the house of your lord. Majority Standard Bible roll you into a ball, and sling you into a wide land. There you will die, and there your glorious chariots will remain—a disgrace to the house of your master. New American Bible And roll you up and toss you like a ball into a broad land. There you will die, there with the chariots you glory in, you disgrace to your master’s house! NET Bible He will wind you up tightly into a ball and throw you into a wide, open land. There you will die, and there with you will be your impressive chariots, which bring disgrace to the house of your master. New Revised Standard Version whirl you round and round, and throw you like a ball into a wide land; there you shall die, and there your splendid chariots shall lie, O you disgrace to your master’s house! New Heart English Bible He will surely wind you around and around, and throw you like a ball into a large country. There you will die, and there the chariots of your glory will be, you shame of your lord's house. Webster's Bible Translation With violence he will surely turn and toss thee like a ball into a wide country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house. World English Bible He will surely wind you around and around, and throw you like a ball into a large country. There you will die, and there the chariots of your glory will be, you disgrace of your lord’s house. Young's Literal Translation And thy coverer covering, wrapping round, Wrappeth thee round, O babbler, On a land broad of sides -- there thou diest, And there the chariots of thine honour Are the shame of the house of thy lord. Additional Translations ... Audio Bible Context A Message for Shebna…17Look, O mighty man! The LORD is about to shake you violently. He will take hold of you, 18roll you into a ball, and sling you into a wide land. There you will die, and there your glorious chariots will remain— a disgrace to the house of your master. 19I will remove you from office, and you will be ousted from your position.… Cross References Job 18:18 He is driven from light into darkness and is chased from the inhabited world. Psalm 52:5 Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living. Selah Isaiah 17:13 The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale. Isaiah 22:17 Look, O mighty man! The LORD is about to shake you violently. He will take hold of you, Treasury of Scripture He will surely violently turn and toss you like a ball into a large country: there shall you die, and there the chariots of your glory shall be the shame of your lord's house. surely Isaiah 17:13 The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. Amos 7:17 Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land. a large country. Jump to Previous Ball Carriages Cast Chariots Completely Country Die Disgrace End Glory House Large Master's Pride Roll Rolling Shame Splendid Surely Throw Tightly Toss Turn Twisting Vast Violence Violently Whirl Wide WindJump to Next Ball Carriages Cast Chariots Completely Country Die Disgrace End Glory House Large Master's Pride Roll Rolling Shame Splendid Surely Throw Tightly Toss Turn Twisting Vast Violence Violently Whirl Wide WindIsaiah 22 1. The prophet laments the invasion of Jerusalem8. He reproves their human wisdom and worldly joy 15. He prophesies Shebna's deprivation 20. And the substitution of Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ. (18) Like a ball into a large country.--The picture is that of a ball flung violently on a smooth, even plain where it bounds on and on with nothing to stay its progress. The "large country" is, probably, the plain of Mesopotamia, where Shebna is to end his days in exile. There the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.--Better, Thither shall go the chariots of thy glory, the shame of thy lord's house. The words point to another form of Shebna's ostentatious pride. Not content with riding on an ass or mule, as even judges and counsellors rode (Judges 5:10; Judges 10:4; Judges 12:14; 2Samuel 17:23), he had appeared in public in stately chariots, such as were used by kings (Song Song of Solomon 1:9; Song of Solomon 3:9). These were to accompany him in his exile, but it would be as the spoil of the conqueror. There are no records of the fulfilment of the prediction, and the judgment may have been averted by repentance; but when we next meet with Shebna (Isaiah 36:22) he is in the inferior position of a scribe, and Eliakim occupies his place as being "over the household." . . . Verse 18. - He will surely violently turn and toss thee, etc.; literally, rolling he will roll thee with rolling like a ball, etc. Into a large country. Assyria, or perhaps Egypt. If Shebna was disgraced on account of his recommending the Egyptian alliance, he may not improbably have taken refuge with Tirhakah. There the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house; rather, there shall be the chariots of thy glory, O thou shame of thy lord's house. His chariots, in which he gloried, should accompany him, either as spoil taken by the enemy, or as the instruments of his flight.Parallel Commentaries ... Hebrew roll youצָנ֤וֹף (ṣā·nō·wp̄) Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 6801: To wrap or wind up together into a ball, כַּדּ֕וּר (kad·dūr) Preposition, Article | Noun - masculine singular Strong's 1754: A circle, ball, pile and sling you into אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to a wide רַחֲבַ֣ת (ra·ḥă·ḇaṯ) Adjective - feminine singular construct Strong's 7342: Wide, broad land. אֶ֖רֶץ (’e·reṣ) Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land There שָׁ֣מָּה (šām·māh) Adverb | third person feminine singular Strong's 8033: There, then, thither you will die, תָמ֗וּת (ṯā·mūṯ) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 4191: To die, to kill and there וְשָׁ֙מָּה֙ (wə·šām·māh) Conjunctive waw | Adverb | third person feminine singular Strong's 8033: There, then, thither your glorious כְּבוֹדֶ֔ךָ (kə·ḇō·w·ḏe·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness chariots {will remain}— מַרְכְּב֣וֹת (mar·kə·ḇō·wṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 4818: A chariot a disgrace קְל֖וֹן (qə·lō·wn) Noun - masculine singular construct Strong's 7036: Disgrace, the pudenda to the house בֵּ֥ית (bêṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of your master. אֲדֹנֶֽיךָ׃ (’ă·ḏō·ne·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 113: Sovereign, controller Links Isaiah 22:18 NIVIsaiah 22:18 NLT Isaiah 22:18 ESV Isaiah 22:18 NASB Isaiah 22:18 KJV Isaiah 22:18 BibleApps.com Isaiah 22:18 Biblia Paralela Isaiah 22:18 Chinese Bible Isaiah 22:18 French Bible Isaiah 22:18 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 22:18 He will surely wind you around (Isa Isi Is) |