Verse (Click for Chapter) New International Version The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors. New Living Translation I will feed the poor in my pasture; the needy will lie down in peace. But as for you, I will wipe you out with famine and destroy the few who remain. English Standard Version And the firstborn of the poor will graze, and the needy lie down in safety; but I will kill your root with famine, and your remnant it will slay. Berean Standard Bible Then the firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety, but I will kill your root by famine, and your remnant will be slain. King James Bible And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant. New King James Version The firstborn of the poor will feed, And the needy will lie down in safety; I will kill your roots with famine, And it will slay your remnant. New American Standard Bible “Those who are most helpless will eat, And the poor will lie down in security; I will kill your root with famine, And it will kill your survivors. NASB 1995 “Those who are most helpless will eat, And the needy will lie down in security; I will destroy your root with famine, And it will kill off your survivors. NASB 1977 “And those who are most helpless will eat, And the needy will lie down in security; I will destroy your root with famine, And it will kill off your survivors. Legacy Standard Bible And the foremost of the poor will eat, And the needy will lie down in security; I will put to death your root with famine, And it will kill off your remnant. Amplified Bible “The firstborn of the helpless [of Judah] will feed [on My meadows], And the needy will lie down in safety; But I will kill your root with famine, And your survivors will be put to death. Christian Standard Bible Then the firstborn of the poor will be well fed, and the impoverished will lie down in safety, but I will kill your root with hunger, and your remnant will be slain. Holman Christian Standard Bible Then the firstborn of the poor will be well fed, and the impoverished will lie down in safety, but I will kill your root with hunger, and your remnant will be slain. American Standard Version And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain. Aramaic Bible in Plain English And the first born of the poor and afflicted shall feed in quietness; they shall lie down, and I shall kill your root with famine, and what is left of you shall be killed Brenton Septuagint Translation And the poor shall be fed by him, and poor men shall rest in peace: but he shall destroy thy seed with hunger, and shall destroy thy remnant. Contemporary English Version The poor and needy will find pastures for their sheep and will live in safety. But I will starve some of you, and others will be killed. Douay-Rheims Bible And the firstborn of the poor shall be fed, and the poor shall rest with confidence: and I will make thy root perish with famine, and I will kill thy remnant. English Revised Version And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain. GOD'S WORD® Translation The poorest of the poor will eat, and the needy will lie down in safety. But I will put your root to death with famine and kill off your survivors. Good News Translation The LORD will be a shepherd to the poor of his people and will let them live in safety. But he will send a terrible famine on you Philistines, and it will not leave any of you alive. International Standard Version The firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety; but I'll kill your root by famine, and I'll execute your survivors. JPS Tanakh 1917 And the first-born of the poor shall feed, And the needy shall lie down in safety; And I will kill thy root with famine, And thy remnant shall be slain. Literal Standard Version And the firstborn of the poor have delighted, | And the needy lie down in confidence, | And I have put to death your root with famine, | And it slays your remnant. Majority Standard Bible Then the firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety, but I will kill your root by famine, and your remnant will be slain. New American Bible In my pastures the poor shall graze, and the needy lie down in safety; But I will kill your root with famine that shall slay even your remnant. NET Bible The poor will graze in my pastures; the needy will rest securely. But I will kill your root by famine; it will put to death all your survivors. New Revised Standard Version The firstborn of the poor will graze, and the needy lie down in safety; but I will make your root die of famine, and your remnant I will kill. New Heart English Bible The firstborn of the poor will eat, and the needy will lie down in safety; and I will kill your root with famine, and your remnant will be killed. Webster's Bible Translation And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant. World English Bible The firstborn of the poor will eat, and the needy will lie down in safety; and I will kill your root with famine, and your remnant will be killed. Young's Literal Translation And delighted have the first-born of the poor, And the needy in confidence lie down, And I have put to death with famine thy root, And thy remnant it slayeth. Additional Translations ... Audio Bible Context Philistia will be Destroyed…29Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken. For a viper will spring from the root of the snake, and a flying serpent from its egg. 30Then the firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety, but I will kill your root by famine, and your remnant will be slain. 31Wail, O gate! Cry out, O city! Melt away, all you Philistines! For a cloud of smoke comes from the north, and there are no stragglers in its ranks.… Cross References Isaiah 3:14 The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: "You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses. Isaiah 3:15 Why do you crush My people and grind the faces of the poor?" declares the Lord GOD of Hosts. Isaiah 7:21 On that day a man will raise a young cow and two sheep, Isaiah 7:22 and from the abundance of milk they give, he will eat curds; for all who remain in the land will eat curds and honey. Isaiah 8:21 They will roam the land, dejected and hungry. When they are famished, they will become enraged; and looking upward, they will curse their king and their God. Isaiah 9:20 They carve out what is on the right, but they are still hungry; they eat what is on the left, but they are still not satisfied. Each one devours the flesh of his own offspring. Isaiah 11:4 but with righteousness He will judge the poor, and with equity He will decide for the lowly of the earth. He will strike the earth with the rod of His mouth and slay the wicked with the breath of His lips. Treasury of Scripture And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant. the firstborn Job 18:13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength. the poor Isaiah 5:17 Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. Isaiah 7:21,22 And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; … Isaiah 30:23,24 Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures… and I Jeremiah 47:1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza. Ezekiel 25:15-17 Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; … Joel 3:4-8 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head; … Jump to Previous Delighted Destroy Eat End Famine Feed Find Firstborn First-Born Helpless Kill Killed Lie Need Needy Pasture Poor Poorest Remnant Rest Resting-Place Root Safe Safety Security Seed Slain Slay Survivors SwordJump to Next Delighted Destroy Eat End Famine Feed Find Firstborn First-Born Helpless Kill Killed Lie Need Needy Pasture Poor Poorest Remnant Rest Resting-Place Root Safe Safety Security Seed Slain Slay Survivors SwordIsaiah 14 1. God's merciful restoration of Israel3. Their triumphant exultation over Babel 24. God's purpose against Assyria 29. Philistia is threatened (30) And the firstborn of the poor shall feed.--As the "children of the needy" in Psalm 72:4 are simply the poor as a class, so the "firstborn" are those who, as it were, inherit the double portion, not of riches, but of poverty. (Comp. "the firstborn of death" in Job 18:13.) The people spoken of are those of Judah, which in the days of Ahaz had been "brought very low" (2Chronicles 28:19). For these the prophet foretells a time of plenty; not so for Philistia. Either through the sieges of their towns or the devastation of their fields, they would be reduced to the last extremities of famine. With them there should be no "remnant" to return.Verse 30. - The firstborn of the poor shall feed. The "firstborn of the poor" are the very poor (Jarchi, Rosenmüller). The refer-once is to the poor Israelites, who will "feed" and "lie down in safety" when Philistia is held in subjection. I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant. God kills with famine, man with the sword (see 2 Samuel 24:13, 14). When the Philistines had resisted behind their strong walls till hunger had done its work by thinning their ranks, the Assyrian conqueror would storm their strongholds and slaughter "the remnant." Parallel Commentaries ... Hebrew Then the firstbornבְּכוֹרֵ֣י (bə·ḵō·w·rê) Noun - masculine plural construct Strong's 1060: Firstborn, chief of the poor דַלִּ֔ים (ḏal·lîm) Adjective - masculine plural Strong's 1800: Dangling, weak, thin will find pasture, וְרָעוּ֙ (wə·rā·‘ū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 7462: To tend a, flock, pasture it, in, to graze, to rule, to associate with and the needy וְאֶבְיוֹנִ֖ים (wə·’eḇ·yō·w·nîm) Conjunctive waw | Noun - masculine plural Strong's 34: In want, needy, poor will lie down יִרְבָּ֑צוּ (yir·bā·ṣū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 7257: To crouch, be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed in safety, לָבֶ֣טַח (lā·ḇe·ṭaḥ) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 983: A place of refuge, safety, safely but I will kill וְהֵמַתִּ֤י (wə·hê·mat·tî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 4191: To die, to kill your root שָׁרְשֵׁ֔ךְ (šā·rə·šêḵ) Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 8328: A root by famine, בָֽרָעָב֙ (ḇā·rā·‘āḇ) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7458: Famine, hunger and your remnant וּשְׁאֵרִיתֵ֖ךְ (ū·šə·’ê·rî·ṯêḵ) Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 7611: Rest, residue, remnant, remainder will be slain. יַהֲרֹֽג׃ (ya·hă·rōḡ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2026: To smite with deadly intent Links Isaiah 14:30 NIVIsaiah 14:30 NLT Isaiah 14:30 ESV Isaiah 14:30 NASB Isaiah 14:30 KJV Isaiah 14:30 BibleApps.com Isaiah 14:30 Biblia Paralela Isaiah 14:30 Chinese Bible Isaiah 14:30 French Bible Isaiah 14:30 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 14:30 The firstborn of the poor will eat (Isa Isi Is) |