Verse (Click for Chapter) New International Version Then Abimelek said, “What is this you have done to us? One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.” New Living Translation “How could you do this to us?” Abimelech exclaimed. “One of my people might easily have taken your wife and slept with her, and you would have made us guilty of great sin.” English Standard Version Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.” Berean Standard Bible “What is this you have done to us?” asked Abimelech. “One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.” King James Bible And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. New King James Version And Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might soon have lain with your wife, and you would have brought guilt on us.” New American Standard Bible And Abimelech said, “What is this that you have done to us? One of the people might easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.” NASB 1995 Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.” NASB 1977 And Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.” Legacy Standard Bible And Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.” Amplified Bible Abimelech said, “What is this that you have done to us? One of the men [among our people] might easily have been intimate with your wife, and you would have brought guilt on us [before God].” Christian Standard Bible Then Abimelech said, “What have you done to us? One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt on us.” Holman Christian Standard Bible Then Abimelech said, “What is this you’ve done to us? One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt on us.” American Standard Version And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us. Aramaic Bible in Plain English Abimelek said to him, “What is this that you have done to us, after a little time, one of the people would have been lying down with your wife and you would have been bringing sin upon us!” Brenton Septuagint Translation And Abimelech said to him, Why hast thou done this to us? one of my kindred within a little had lain with thy wife, and thou wouldest have brought a sin of ignorance upon us. Contemporary English Version "Don't you know what you've done?" Abimelech exclaimed. "If someone had slept with her, you would have made our whole nation guilty!" Douay-Rheims Bible And Abimelech said: Why hadst thou deceived us? Some man of the people might have lain with thy wife, and thou hadst brought upon us a great sin. And he commanded all the people, saying: English Revised Version And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. GOD'S WORD® Translation Then Abimelech said, "What have you done to us! One of the people might have easily gone to bed with your wife, and then you would have made us guilty of sin." Good News Translation "What have you done to us?" Abimelech said. "One of my men might easily have slept with your wife, and you would have been responsible for our guilt." International Standard Version "What have you done to us?" Abimelech asked. "Any minute now, one of the people could have had sex with your wife and you would have caused all of us to be guilty." JPS Tanakh 1917 And Abimelech said: 'What is this thou hast done unto us? one of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us.' Literal Standard Version And Abimelech says, “What [is] this you have done to us? As a little thing one of the people had lain with your wife, and you had brought on us guilt”; Majority Standard Bible “What is this you have done to us?” asked Abimelech. “One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.” New American Bible “How could you have done this to us!” exclaimed Abimelech. “It would have taken very little for one of the people to lie with your wife, and so you would have brought guilt upon us!” NET Bible Then Abimelech exclaimed, "What in the world have you done to us? One of the men might easily have had sexual relations with your wife, and you would have brought guilt on us!" New Revised Standard Version Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.” New Heart English Bible Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have slept with your wife, and you would have brought guilt on us." Webster's Bible Translation And Abimelech said, What is this thou hast done to us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou wouldst have brought guiltiness upon us. World English Bible Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!” Young's Literal Translation And Abimelech saith, 'What is this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;' Additional Translations ... Audio Bible Context Isaac Deceives Abimelech…9Abimelech sent for Isaac and said, “So she is really your wife! How could you say, ‘She is my sister’?” Isaac replied, “Because I thought I might die on account of her.” 10“What is this you have done to us?” asked Abimelech. “One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.” 11So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever harms this man or his wife will surely be put to death.”… Cross References Genesis 12:18 So Pharaoh summoned Abram and asked, "What have you done to me? Why didn't you tell me she was your wife? Genesis 20:9 Then Abimelech called Abraham and asked, "What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such tremendous guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done." Genesis 26:9 Abimelech sent for Isaac and said, "So she is really your wife! How could you say, 'She is my sister'?" Isaac replied, "Because I thought I might die on account of her." Genesis 29:25 When morning came, there was Leah! "What have you done to me?" Jacob said to Laban. "Wasn't it for Rachel that I served you? Why have you deceived me?" Treasury of Scripture And Abimelech said, What is this you have done to us? one of the people might lightly have lien with your wife, and you should have brought guiltiness on us. Genesis 12:18,19 And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife? … Genesis 20:9,10 Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done… Jump to Previous Abimelech Abim'elech Connection Easily Guilt Guiltiness Hadst Lain Little Shouldest Sin Slept Trespass Wife WouldestJump to Next Abimelech Abim'elech Connection Easily Guilt Guiltiness Hadst Lain Little Shouldest Sin Slept Trespass Wife WouldestGenesis 26 1. Isaac, because of famine, sojourns in Gerar, and the Lord blesses him.7. He is reproved by Abimelech for denying his wife. 12. He grows rich, and the Philistines envy his prosperity. 18. He digs wells. 23. God appears to him at Beersheba, and blesses him; 26. and Abimelech makes a covenant with him. 34. Esau's wives. Verse 10. - And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lain with thy wife, - literally, within a little (cf. Psalm 73:2; Psalm 119:87) one of the people might have lain with thy wife - and thou shouldest - i.e. (within a little) thou mightest - have brought (or caused to come) guiltiness upon us (cf. Genesis 20:9, where חַטָּאָה is used instead of אָשָׁם). Parallel Commentaries ... Hebrew “Whatמַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what is this זֹּ֖את (zōṯ) Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, you have done עָשִׂ֣יתָ (‘ā·śî·ṯā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 6213: To do, make to us?” לָּ֑נוּ (lā·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew Abimelech אֲבִימֶ֔לֶךְ (’ă·ḇî·me·leḵ) Noun - proper - masculine singular Strong's 40: Abimelech -- 'father is king', a Philistine name, also an Israelite name said, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “One אַחַ֤ד (’a·ḥaḏ) Number - masculine singular construct Strong's 259: United, one, first of the people הָעָם֙ (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock could easily כִּ֠מְעַט (kim·‘aṭ) Preposition-k | Adjective - masculine singular Strong's 4592: A little, fewness, a few have slept with שָׁכַ֞ב (šā·ḵaḇ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7901: To lie down your wife, אִשְׁתֶּ֔ךָ (’iš·te·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 802: Woman, wife, female and you would have brought וְהֵבֵאתָ֥ (wə·hê·ḇê·ṯā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go guilt אָשָֽׁם׃ (’ā·šām) Noun - masculine singular Strong's 817: Guilt, a fault, a sin-offering upon us.” עָלֵ֖ינוּ (‘ā·lê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 5921: Above, over, upon, against Links Genesis 26:10 NIVGenesis 26:10 NLT Genesis 26:10 ESV Genesis 26:10 NASB Genesis 26:10 KJV Genesis 26:10 BibleApps.com Genesis 26:10 Biblia Paralela Genesis 26:10 Chinese Bible Genesis 26:10 French Bible Genesis 26:10 Catholic Bible OT Law: Genesis 26:10 Abimelech said What is this you have (Gen. Ge Gn) |