Bible
>
Hebrew
> Song of Solomon 4:3
◄
Song of Solomon 4:3
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
2339
[e]
כְּח֤וּט
kə-ḥūṭ
Like a thread
Prep-k | N-msc
8144
[e]
הַשָּׁנִי֙
haš-šā-nî
of scarlet
Art | N-ms
8193
[e]
שִׂפְתֹתַ֔יִךְ
śip̄-ṯō-ṯa-yiḵ
[are] your lips
N-fpc | 2fs
4057
[e]
וּמִדְבָּרֵ֖יךְ
ū-miḏ-bā-rêḵ
and your mouth
Conj-w | N-msc | 2fs
5000
[e]
נָאוֶ֑ה
nā-weh
is lovely
Adj-ms
6400
[e]
כְּפֶ֤לַח
kə-p̄e-laḥ
Like the halves
Prep-k | N-msc
7416
[e]
הָֽרִמּוֹן֙
hā-rim-mō-wn
of the pomegranate
Art | N-ms
7541
[e]
רַקָּתֵ֔ךְ
raq-qā-ṯêḵ
[is] your temple
N-fsc | 2fs
1157
[e]
מִבַּ֖עַד
mib-ba-‘aḏ
behind
Prep-m
6777
[e]
לְצַמָּתֵֽךְ׃
lə-ṣam-mā-ṯêḵ
your veil
Prep-l | N-fsc | 2fs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Your lips
are like a scarlet
ribbon,
and your mouth
is lovely.
Your brow
behind
your veil
is like a slice
of pomegranate.
Young's Literal Translation
As a thread
of scarlet
[are] thy lips
, And thy speech
[is] comely
, As the work of the pomegranate
[is] thy temple
behind
thy veil,
Holman Christian Standard Bible
Your
lips
are like
a
scarlet
cord
,
and
your
mouth
is lovely
.
Behind
your
veil
,
your
brow
is like
a slice
of pomegranate
.
New American Standard Bible
"Your lips
are like a scarlet
thread,
And your mouth
is lovely.
Your temples
are like a slice
of a pomegranate
Behind
your veil.
King James Bible
Thy lips
[are] like a thread
of scarlet,
and thy speech
[is] comely:
thy temples
[are] like a piece
of a pomegranate
within
thy locks.
Links
Song of Solomon 4:3
•
Song of Solomon 4:3 NIV
•
Song of Solomon 4:3 NLT
•
Song of Solomon 4:3 ESV
•
Song of Solomon 4:3 NASB
•
Song of Solomon 4:3 KJV
•
Song of Solomon 4:3 Biblia Paralela
•
Song of Solomon 4:3 Chinese Bible
•
Song of Solomon 4:3 French Bible
•
Song of Solomon 4:3 German Bible
Bible Hub