Song of Solomon 4:3
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
2339 [e]כְּח֤וּט
kə-ḥūṭ
Like a threadPrep-k | N-msc
8144 [e]הַשָּׁנִי֙
haš-šā-nî
of scarletArt | N-ms
8193 [e]שִׂפְתֹתַ֔יִךְ
śip̄-ṯō-ṯa-yiḵ
[are] your lipsN-fpc | 2fs
4057 [e]וּמִדְבָּרֵ֖יךְ
ū-miḏ-bā-rêḵ
and your mouthConj-w | N-msc | 2fs
5000 [e]נָאוֶ֑ה
nā-weh
is lovelyAdj-ms
6400 [e]כְּפֶ֤לַח
kə-p̄e-laḥ
Like the halvesPrep-k | N-msc
7416 [e]הָֽרִמּוֹן֙
hā-rim-mō-wn
of the pomegranateArt | N-ms
7541 [e]רַקָּתֵ֔ךְ
raq-qā-ṯêḵ
[is] your templeN-fsc | 2fs
1157 [e]מִבַּ֖עַד
mib-ba-‘aḏ
behindPrep-m
6777 [e]לְצַמָּתֵֽךְ׃
lə-ṣam-mā-ṯêḵ
your veilPrep-l | N-fsc | 2fs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Your lips are like a scarlet ribbon, and your mouth is lovely. Your brow behind your veil is like a slice of pomegranate.

Young's Literal Translation
As a thread of scarlet [are] thy lips, And thy speech [is] comely, As the work of the pomegranate [is] thy temple behind thy veil,

Holman Christian Standard Bible
Your lips are like a scarlet cord,   and your mouth is lovely.   Behind your veil,   your brow is like a slice of pomegranate. 

New American Standard Bible
"Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.

King James Bible
Thy lips [are] like a thread of scarlet, and thy speech [is] comely: thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy locks.
Links
Song of Solomon 4:3Song of Solomon 4:3 NIVSong of Solomon 4:3 NLTSong of Solomon 4:3 ESVSong of Solomon 4:3 NASBSong of Solomon 4:3 KJVSong of Solomon 4:3 Biblia ParalelaSong of Solomon 4:3 Chinese BibleSong of Solomon 4:3 French BibleSong of Solomon 4:3 German Bible

Bible Hub
Song of Solomon 4:2
Top of Page
Top of Page