Bible
>
Hebrew
> Ruth 4:14
◄
Ruth 4:14
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
559
[e]
וַתֹּאמַ֤רְנָה
wat-tō-mar-nāh
And said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fp
802
[e]
הַנָּשִׁים֙
han-nā-šîm
the women
Art | N-fp
413
[e]
אֶֽל־
’el-
to
Prep
5281
[e]
נָעֳמִ֔י
nā-‘o-mî
Naomi
N-proper-fs
1288
[e]
בָּר֣וּךְ
bā-rūḵ
Blessed [be]
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
3068
[e]
יְהוָ֔ה
Yah-weh
YHWH
N-proper-ms
834
[e]
אֲ֠שֶׁר
’ă-šer
who
Pro-r
3808
[e]
לֹ֣א
lō
not
Adv-NegPrt
7673
[e]
הִשְׁבִּ֥ית
hiš-bîṯ
has let cease
V-Hifil-Perf-3ms
[e]
לָ֛ךְ
lāḵ
to you
Prep-l | 2fs
1350
[e]
גֹּאֵ֖ל
gō-’êl
a kinsman-redeemer
V-Qal-Prtcpl-ms
3117
[e]
הַיּ֑וֹם
hay-yō-wm
this day
Art | N-ms
7121
[e]
וְיִקָּרֵ֥א
wə-yiq-qā-rê
and may be proclaimed
Conj-w | V-Nifal-ConjImperf-3ms
8034
[e]
שְׁמ֖וֹ
šə-mōw
his name
N-msc | 3ms
3478
[e]
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
bə-yiś-rā-’êl
in Israel
Prep-b | N-proper-ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Then the women
said
to
Naomi,
“Blessed be
the LORD,
who
has not
left
you
this day
without a kinsman-redeemer.
May his name
become famous
in Israel.
Young's Literal Translation
And the women
say
unto
Naomi
, ‘Blessed
[is] Jehovah
who
hath not
let a redeemer
cease
to thee to-day
, and his name
is proclaimed
in Israel,
Holman Christian Standard Bible
Then
the
women
said
to
Naomi
, “
Praise
the
LORD
, who
has not
left
you
without a family redeemer
today
.
May his
name
become well known
in
Israel
.
New American Standard Bible
Then the women
said
to Naomi,
"Blessed
is the LORD
who
has not left
you without
a redeemer
today,
and may his name
become
famous
in Israel.
King James Bible
And the women
said
unto Naomi,
Blessed
[be] the LORD,
which hath not left
thee this day
without a kinsman,
that his name
may be famous
in Israel.
Links
Ruth 4:14
•
Ruth 4:14 NIV
•
Ruth 4:14 NLT
•
Ruth 4:14 ESV
•
Ruth 4:14 NASB
•
Ruth 4:14 KJV
•
Ruth 4:14 Biblia Paralela
•
Ruth 4:14 Chinese Bible
•
Ruth 4:14 French Bible
•
Ruth 4:14 German Bible
Bible Hub