Bible
>
Hebrew
> Psalm 39:6
◄
Psalm 39:6
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
389
[e]
אַךְ־
’aḵ-
surely
Adv
6754
[e]
בְּצֶ֤לֶם׀
bə-ṣe-lem
like a shadow
Prep-b | N-ms
1980
[e]
יִֽתְהַלֶּךְ־
yiṯ-hal-leḵ-
goes about
V-Hitpael-Imperf-3ms
376
[e]
אִ֗ישׁ
’îš
every man
N-ms
389
[e]
אַךְ־
’aḵ-
surely
Adv
1892
[e]
הֶ֥בֶל
he-ḇel
in vain
N-ms
1993
[e]
יֶהֱמָי֑וּן
ye-hĕ-mā-yūn
they are in commotion
V-Qal-Imperf-3mp | Pn
6651
[e]
יִ֝צְבֹּ֗ר
yiṣ-bōr
he heaps up
V-Qal-Imperf-3ms
3808
[e]
וְֽלֹא־
wə-lō-
and not
Conj-w | Adv-NegPrt
3045
[e]
יֵדַ֥ע
yê-ḏa‘
does know
V-Qal-Imperf-3ms
4310
[e]
מִי־
mî-
who
Interrog
622
[e]
אֹסְפָֽם׃
’ō-sə-p̄ām
will gather them
V-Qal-Prtcpl-msc | 3mp
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Surely
every man
goes about
like a phantom;
surely
he bustles
in vain;
he heaps up riches
not
knowing
who
will haul them away.
Young's Literal Translation
Only
, in an image
doth each
walk habitually
, Only
, [in] vain
, they are disquieted
, He heapeth up
and knoweth
not
who
gathereth them.
Holman Christian Standard Bible
“
Certainly
,
man
walks about
like
a mere shadow
.
Indeed
,
they frantically rush around
in vain
,
gathering
possessions
without
knowing
who
will get
them
.
New American Standard Bible
"Surely
every
man
walks
about as a phantom;
Surely
they make
an uproar
for nothing;
He amasses
[riches] and does not know
who
will gather
them.
King James Bible
Surely every man
walketh
in a vain shew:
surely they are disquieted
in vain:
he heapeth up
[riches], and knoweth
not who shall gather
them.
Links
Psalm 39:6
•
Psalm 39:6 NIV
•
Psalm 39:6 NLT
•
Psalm 39:6 ESV
•
Psalm 39:6 NASB
•
Psalm 39:6 KJV
•
Psalm 39:6 Biblia Paralela
•
Psalm 39:6 Chinese Bible
•
Psalm 39:6 French Bible
•
Psalm 39:6 German Bible
Bible Hub