Nehemiah 13:15
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
3117 [e]בַּיָּמִ֣ים
bay-yā-mîm
In the daysPrep-b, Art | N-mp
1992 [e]הָהֵ֡מָּה
hā-hêm-māh
thoseArt | Pro-3mp
7200 [e]רָאִ֣יתִי
rā-’î-ṯî
I sawV-Qal-Perf-1cs
3063 [e]בִֽיהוּדָ֣ה׀
ḇî-hū-ḏāh
in JudahPrep-b | N-proper-ms
1869 [e]דֹּֽרְכִֽים־
dō-rə-ḵîm-
those treadingV-Qal-Prtcpl-mp
1660 [e]גִּתּ֣וֹת׀
git-tō-wṯ
winepressesN-fp
7676 [e]בַּשַּׁבָּ֡ת
baš-šab-bāṯ
on the SabbathPrep-b, Art | N-cs
935 [e]וּמְבִיאִ֣ים
ū-mə-ḇî-’îm
and bringing [in]Conj-w | V-Hifil-Prtcpl-mp
6194 [e]הָעֲרֵמ֣וֹת
hā-‘ă-rê-mō-wṯ
the heaps [of grain]Art | N-fp
6006 [e]וְֽעֹמְסִ֪ים
wə-‘ō-mə-sîm
and lifting [loads]Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
5921 [e]עַל־
‘al-
uponPrep
2543 [e]הַחֲמֹרִ֟ים
ha-ḥă-mō-rîm
the donkeysArt | N-mp
637 [e]וְאַף־
wə-’ap̄-
and alsoConj
3196 [e]יַ֜יִן
ya-yin
wineN-ms
6025 [e]עֲנָבִ֤ים
‘ă-nā-ḇîm
[and] grapesN-mp
8384 [e]וּתְאֵנִים֙
ū-ṯə-’ê-nîm
and figsConj-w | N-fp
3605 [e]וְכָל־
wə-ḵāl
and everyConj-w | N-msc
4853 [e]מַשָּׂ֔א
maś-śā
load carriedN-ms
935 [e]וּמְבִיאִ֥ים
ū-mə-ḇî-’îm
and [they were] bringing [it]Conj-w | V-Hifil-Prtcpl-mp
3389 [e]יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə-rū-šā-lim
[to] JerusalemN-proper-fs
3117 [e]בְּי֣וֹם
bə-yō-wm
on the dayPrep-b | N-msc
7676 [e]הַשַּׁבָּ֑ת
haš-šab-bāṯ
of the SabbathArt | N-cs
5749 [e]וָאָעִ֕יד
wā-’ā-‘îḏ
And I protestedConj-w | V-Hifil-ConsecImperf-1cs
3117 [e]בְּי֖וֹם
bə-yō-wm
on the dayPrep-b | N-msc
4376 [e]מִכְרָ֥ם
miḵ-rām
of their sellingV-Qal-Inf | 3mp
6718 [e]צָֽיִד׃
ṣā-yiḏ
provisionN-ms





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought into Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.

Young's Literal Translation
In those days I have seen in Judah those treading wine-vats on sabbath, and bringing in the sheaves, and lading on the asses, and also, wine, grapes, and figs, and every burden, yea, they are bringing in to Jerusalem on the sabbath-day, and I testify in the day of their selling provision.

Holman Christian Standard Bible
At that time I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath. They were also bringing in stores of grain and loading them on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.

New American Standard Bible
In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading [them] on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought [them] into Jerusalem on the sabbath day. So I admonished [them] on the day they sold food.

King James Bible
In those days saw I in Judah [some] treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all [manner of] burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals.
Links
Nehemiah 13:15Nehemiah 13:15 NIVNehemiah 13:15 NLTNehemiah 13:15 ESVNehemiah 13:15 NASBNehemiah 13:15 KJVNehemiah 13:15 Biblia ParalelaNehemiah 13:15 Chinese BibleNehemiah 13:15 French BibleNehemiah 13:15 German Bible

Bible Hub
Nehemiah 13:14
Top of Page
Top of Page