Nahum 2:12
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
738 [e]אַרְיֵ֤ה
’ar-yêh
The lionN-ms
2963 [e]טֹרֵף֙
ṭō-rêp̄
was tearingV-Qal-Prtcpl-ms
1767 [e]בְּדֵ֣י
bə-ḏê
enough forPrep-b | N-msc
1484 [e]גֹֽרוֹתָ֔יו
ḡō-rō-w-ṯāw
his cubsN-mpc | 3ms
2614 [e]וּמְחַנֵּ֖ק
ū-mə-ḥan-nêq
and stranglingConj-w | V-Piel-Prtcpl-ms
3833 [e]לְלִבְאֹתָ֑יו
lə-liḇ-’ō-ṯāw
for his lionessesPrep-l | N-fpc | 3ms
4390 [e]וַיְמַלֵּא־
way-mal-lê-
and he filledConj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
2964 [e]טֶ֣רֶף
ṭe-rep̄
[with] preyN-ms
2356 [e]חֹרָ֔יו
ḥō-rāw
his cavesN-mpc | 3ms
4585 [e]וּמְעֹֽנֹתָ֖יו
ū-mə-‘ō-nō-ṯāw
and his densConj-w | N-fpc | 3ms
2966 [e]טְרֵפָֽה׃
ṭə-rê-p̄āh
with fleshN-fs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
The lion mauled enough for its cubs and strangled prey for the lioness. It filled its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.

Young's Literal Translation
The lion is tearing parts [for] his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill [with] prey his holes, And his habitations [with] rapine.

Holman Christian Standard Bible
The lion mauled whatever its cubs needed and strangled prey for its lionesses. It filled up its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.

New American Standard Bible
The lion tore enough for his cubs, Killed [enough] for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh.

King James Bible
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
Links
Nahum 2:12Nahum 2:12 NIVNahum 2:12 NLTNahum 2:12 ESVNahum 2:12 NASBNahum 2:12 KJVNahum 2:12 Biblia ParalelaNahum 2:12 Chinese BibleNahum 2:12 French BibleNahum 2:12 German Bible

Bible Hub
Nahum 2:11
Top of Page
Top of Page