Micah 4:9
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
6258 [e]עַתָּ֕ה
‘at-tāh
NowAdv
4100 [e]לָ֥מָּה
lām-māh
whyInterrog
7321 [e]תָרִ֖יעִי
ṯā-rî-‘î
do you shoutV-Hifil-Imperf-2fs
7452 [e]רֵ֑עַ
rê-a‘
[with] shoutingN-ms
4428 [e]הֲמֶ֣לֶךְ
hă-me-leḵ
KingArt | N-ms
369 [e]אֵֽין־
’ên-
[is there] noAdv
[e]בָּ֗ךְ
bāḵ
among youPrep-b | 2fs
518 [e]אִֽם־
’im-
OrConj
3289 [e]יוֹעֲצֵךְ֙
yō-w-‘ă-ṣêḵ
your counselorV-Qal-Prtcpl-msc | 2fs
6 [e]אָבָ֔ד
’ā-ḇāḏ
has perishedV-Qal-Perf-3ms
3588 [e]כִּֽי־
kî-
ThatConj
2388 [e]הֶחֱזִיקֵ֥ךְ
he-ḥĕ-zî-qêḵ
has gripped youV-Hifil-Perf-3ms | 2fs
2427 [e]חִ֖יל
ḥîl
anguishN-ms
3205 [e]כַּיּוֹלֵדָֽה׃
kay-yō-w-lê-ḏāh
like a woman in laborPrep-k, Art | V-Qal-Prtcpl-fs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Why do you now cry aloud? Is there no king among you? Has your counselor perished so that anguish grips you like a woman in labor?

Young's Literal Translation
Now, why dost thou shout aloud? A king—is there none in thee? Hath thy counsellor perished, That taken hold of thee hath pain as a travailing woman?

Holman Christian Standard Bible
Now, why are you shouting loudly ? Is there no king with you ? Has your counselor perished so that anguish grips you like a woman in labor?

New American Standard Bible
"Now, why do you cry out loudly? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That agony has gripped you like a woman in childbirth?

King James Bible
Now why dost thou cry out aloud? [is there] no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
Links
Micah 4:9Micah 4:9 NIVMicah 4:9 NLTMicah 4:9 ESVMicah 4:9 NASBMicah 4:9 KJVMicah 4:9 Biblia ParalelaMicah 4:9 Chinese BibleMicah 4:9 French BibleMicah 4:9 German Bible

Bible Hub
Micah 4:8
Top of Page
Top of Page