Bible
>
Hebrew
> Malachi 3:8
◄
Malachi 3:8
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
6906
[e]
הֲיִקְבַּ֨ע
hă-yiq-ba‘
Will rob
V-Qal-Imperf-3ms
120
[e]
אָדָ֜ם
’ā-ḏām
a man
N-ms
430
[e]
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ-lō-hîm
God
N-mp
3588
[e]
כִּ֤י
kî
Yet
Conj
859
[e]
אַתֶּם֙
’at-tem
you⁺
Pro-2mp
6906
[e]
קֹבְעִ֣ים
qō-ḇə-‘îm
have robbed
V-Qal-Prtcpl-mp
853
[e]
אֹתִ֔י
’ō-ṯî
Me
DirObjM | 1cs
559
[e]
וַאֲמַרְתֶּ֖ם
wa-’ă-mar-tem
and you⁺ say
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
4100
[e]
בַּמֶּ֣ה
bam-meh
In what way
Prep-b | Interrog
6906
[e]
קְבַעֲנ֑וּךָ
qə-ḇa-‘ă-nū-ḵā
have we robbed You
V-Qal-Perf-1cp | 2ms
4643
[e]
הַֽמַּעֲשֵׂ֖ר
ham-ma-‘ă-śêr
In the tithe
Art | N-ms
8641
[e]
וְהַתְּרוּמָֽה׃
wə-hat-tə-rū-māh
and the contribution
Conj-w, Art | N-fs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Will a man
rob
God?
Yet
you
are robbing
Me!
But you ask,
‘How
do we rob You?’
In tithes
and offerings.
Young's Literal Translation
Doth man
deceive
God
? but
ye
are deceiving
Me, And ye have said
: ‘In what
have we deceived
Thee?’ The tithe
and the heave-offering!
Holman Christian Standard Bible
“
Will a man
rob
God
?
Yet
you
are robbing
Me
! ”
You ask
: “
How
do we rob
You
? ”“
By not making the
payments of the tenth
and
the
contributions
.
New American Standard Bible
"Will a man
rob
God?
Yet
you are robbing
Me! But you say,
'How
have we robbed
You?' In tithes
and offerings.
King James Bible
Will a man
rob
God?
Yet ye have robbed
me. But ye say,
Wherein have we robbed
thee? In tithes
and offerings.
Links
Malachi 3:8
•
Malachi 3:8 NIV
•
Malachi 3:8 NLT
•
Malachi 3:8 ESV
•
Malachi 3:8 NASB
•
Malachi 3:8 KJV
•
Malachi 3:8 Biblia Paralela
•
Malachi 3:8 Chinese Bible
•
Malachi 3:8 French Bible
•
Malachi 3:8 German Bible
Bible Hub