Joshua 22:31
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
And saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
6372 [e]פִּֽינְחָ֣ס
pî-nə-ḥās
PhinehasN-proper-ms
1121 [e]בֶּן־
ben-
sonN-msc
499 [e]אֶלְעָזָ֣ר
’el-‘ā-zār
of EleazarN-proper-ms
3548 [e]הַכֹּהֵ֡ן
hak-kō-hên
the priestArt | N-ms
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
1121 [e]בְּנֵי־
bə-nê-
the sonsN-mpc
7205 [e]רְאוּבֵ֨ן
rə-’ū-ḇên
of ReubenN-proper-ms
413 [e]וְאֶל־
wə-’el-
andConj-w | Prep
1121 [e]בְּנֵי־
bə-nê-
the sonsN-mpc
1410 [e]גָ֜ד
ḡāḏ
of GadN-proper-ms
413 [e]וְאֶל־
wə-’el-
andConj-w | Prep
1121 [e]בְּנֵ֣י
bə-nê
the sonsN-mpc
4519 [e]מְנַשֶּׁ֗ה
mə-naš-šeh
of ManassehN-proper-ms
3117 [e]הַיּ֤וֹם׀
hay-yō-wm
This dayArt | N-ms
3045 [e]יָדַ֙עְנוּ֙
yā-ḏa‘-nū
we perceiveV-Qal-Perf-1cp
3588 [e]כִּֽי־
kî-
thatConj
8432 [e]בְתוֹכֵ֣נוּ
ḇə-ṯō-w-ḵê-nū
in our midstPrep-b | N-msc | 1cp
3068 [e]יְהוָ֔ה
Yah-weh
YHWH [is]N-proper-ms
834 [e]אֲשֶׁ֛ר
’ă-šer
becausePro-r
3808 [e]לֹֽא־
lō-
notAdv-NegPrt
4603 [e]מְעַלְתֶּ֥ם
mə-‘al-tem
you⁺ have committedV-Qal-Perf-2mp
3068 [e]בַּֽיהוָ֖ה
Yah-weh
against YHWHPrep-b | N-proper-ms
4604 [e]הַמַּ֣עַל
ham-ma-‘al
the treacheryArt | N-ms
2088 [e]הַזֶּ֑ה
haz-zeh
thisArt | Pro-ms
227 [e]אָ֗ז
’āz
ThereforeAdv
5337 [e]הִצַּלְתֶּ֛ם
hiṣ-ṣal-tem
you⁺ have deliveredV-Hifil-Perf-2mp
853 [e]אֶת־
’eṯ-
- DirObjM
1121 [e]בְּנֵ֥י
bə-nê
the sonsN-mpc
3478 [e]יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
of IsraelN-proper-ms
3027 [e]מִיַּ֥ד
mî-yaḏ
out of the handPrep-m | N-fsc
3068 [e]יְהוָֽה׃
Yah-weh
of YHWHN-proper-ms





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this breach of faith against Him. Consequently, you have delivered the Israelites from the hand of the LORD.”

Young's Literal Translation
And Phinehas son of Eleazar the priest saith unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the sons of Manasseh, ‘To-day we have known that Jehovah [is] in our midst, because ye have not committed against Jehovah this trespass—then ye have delivered the sons of Israel out of the hand of Jehovah.’

Holman Christian Standard Bible
Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, “ Today we know that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against Him. As a result, you have delivered the Israelites from the LORD’s power.”

New American Standard Bible
And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, "Today we know that the LORD is in our midst, because you have not committed this unfaithful act against the LORD; now you have delivered the sons of Israel from the hand of the LORD."

King James Bible
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD [is] among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.
Links
Joshua 22:31Joshua 22:31 NIVJoshua 22:31 NLTJoshua 22:31 ESVJoshua 22:31 NASBJoshua 22:31 KJVJoshua 22:31 Biblia ParalelaJoshua 22:31 Chinese BibleJoshua 22:31 French BibleJoshua 22:31 German Bible

Bible Hub
Joshua 22:30
Top of Page
Top of Page