Bible
>
Hebrew
> Jeremiah 9:1
◄
Jeremiah 9:1
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
4310
[e]
מִֽי־
mî-
Oh, that
Interjection
5414
[e]
יִתֵּ֤ן
yit-tên
were
V-Qal-Imperf-3ms
7218
[e]
רֹאשִׁי֙
rō-šî
my head
N-msc | 1cs
4325
[e]
מַ֔יִם
ma-yim
waters
N-mp
5869
[e]
וְעֵינִ֖י
wə-‘ê-nî
and my eyes
Conj-w | N-csc | 1cs
4726
[e]
מְק֣וֹר
mə-qō-wr
a fountain
N-msc
1832
[e]
דִּמְעָ֑ה
dim-‘āh
of tears
N-fs
1058
[e]
וְאֶבְכֶּה֙
wə-’eḇ-keh
that I might weep
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs
3119
[e]
יוֹמָ֣ם
yō-w-mām
day
Adv
3915
[e]
וָלַ֔יְלָה
wā-lay-lāh
and night
Conj-w | N-ms
853
[e]
אֵ֖ת
’êṯ
-
DirObjM
2491
[e]
חַֽלְלֵ֥י
ḥal-lê
[for] the slain
N-mpc
1323
[e]
בַת־
ḇaṯ-
of the daughter
N-fsc
5971
[e]
עַמִּֽי׃
‘am-mî
of my people
N-msc | 1cs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Oh, that
my head
were a spring of water,
and my eyes
a fountain
of tears!
I would weep
day
and night
over the slain
daughter
of my people.
Young's Literal Translation
Who
doth make
my head
waters
, And mine eye
a fountain
of tears
? And I weep
by day
and by night
, For the wounded
of the daughter
of my people.
Holman Christian Standard Bible
If my
head
were a spring of water
,
my
eyes
a fountain
of tears
,
I would weep
day
and
night
over the slain
of my
dear
people
.
New American Standard Bible
Oh
that my head
were waters
And my eyes
a fountain
of tears,
That I might weep
day
and night
For the slain
of the daughter
of my people!
King James Bible
Oh that
my head
were waters,
and mine eyes
a fountain
of tears,
that I might weep
day
and night
for the slain
of the daughter
of my people!
Links
Jeremiah 9:1
•
Jeremiah 9:1 NIV
•
Jeremiah 9:1 NLT
•
Jeremiah 9:1 ESV
•
Jeremiah 9:1 NASB
•
Jeremiah 9:1 KJV
•
Jeremiah 9:1 Biblia Paralela
•
Jeremiah 9:1 Chinese Bible
•
Jeremiah 9:1 French Bible
•
Jeremiah 9:1 German Bible
Bible Hub