Bible
>
Hebrew
> Isaiah 59:10
◄
Isaiah 59:10
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
1659
[e]
נְגַֽשְׁשָׁ֤ה
nə-ḡaš-šāh
We grope along
V-Piel-Imperf.Cohort-1cp
5787
[e]
כַֽעִוְרִים֙
ḵa-‘iw-rîm
like the blind
Prep-k, Art | Adj-mp
7023
[e]
קִ֔יר
qîr
the wall
N-ms
369
[e]
וּכְאֵ֥ין
ū-ḵə-’ên
and as without
Conj-w, Prep-k | Adv
5869
[e]
עֵינַ֖יִם
‘ê-na-yim
eyes
N-cd
1659
[e]
נְגַשֵּׁ֑שָׁה
nə-ḡaš-šê-šāh
we grope
V-Piel-Imperf.Cohort-1cp
3782
[e]
כָּשַׁ֤לְנוּ
kā-šal-nū
we stumble
V-Qal-Perf-1cp
6672
[e]
בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙
ḇaṣ-ṣā-ho-ra-yim
in the noonday
Prep-b, Art | N-mp
5399
[e]
כַּנֶּ֔שֶׁף
kan-ne-šep̄
as in the twilight
Prep-k, Art | N-ms
820
[e]
בָּאַשְׁמַנִּ֖ים
bā-’aš-man-nîm
among the strong
Prep-b, Art | N-mp
4191
[e]
כַּמֵּתִֽים׃
kam-mê-ṯîm
as the dead
Prep-k, Art | V-Qal-Prtcpl-mp
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Like the blind,
we feel our way along
the wall,
groping
like those without
eyes.
We stumble
at midday
as in the twilight;
among the vigorous
we are like the dead.
Young's Literal Translation
We feel
like the blind
[for] the wall
, Yea, as without
eyes
we feel
, We have stumbled
at noon
as at twilight
, In desolate places
as the dead.
Holman Christian Standard Bible
We grope along
a wall
like
the
blind
;
we grope
like
those without
eyes
.
We stumble
at
noon
as though
it were twilight
;
we are like
the
dead
among
those
who are healthy
.
New American Standard Bible
We grope
along the wall
like blind
men,
We grope
like those who have
no
eyes;
We stumble
at midday
as in the twilight,
Among those who
are vigorous
[we are] like dead
men.
King James Bible
We grope
for the wall
like the blind,
and we grope
as if [we had] no eyes:
we stumble
at noonday
as in the night;
[we are] in desolate
places as dead
[men].
Links
Isaiah 59:10
•
Isaiah 59:10 NIV
•
Isaiah 59:10 NLT
•
Isaiah 59:10 ESV
•
Isaiah 59:10 NASB
•
Isaiah 59:10 KJV
•
Isaiah 59:10 Biblia Paralela
•
Isaiah 59:10 Chinese Bible
•
Isaiah 59:10 French Bible
•
Isaiah 59:10 German Bible
Bible Hub