Isaiah 42:14
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
2814 [e]הֶחֱשֵׁ֙יתִי֙
he-ḥĕ-šê-ṯî
I have been silentV-Hifil-Perf-1cs
5769 [e]מֵֽעוֹלָ֔ם
mê-‘ō-w-lām
from ages pastPrep-m | N-ms
2790 [e]אַחֲרִ֖ישׁ
’a-ḥă-rîš
I have been stillV-Hifil-Imperf-1cs
662 [e]אֶתְאַפָּ֑ק
’eṯ-’ap-pāq
and restrained MyselfV-Hitpael-Imperf-1cs
3205 [e]כַּיּוֹלֵדָ֣ה
kay-yō-w-lê-ḏāh
like a woman in laborPrep-k, Art | V-Qal-Prtcpl-fs
6463 [e]אֶפְעֶ֔ה
’ep̄-‘eh
I will groanV-Qal-Imperf-1cs
5395 [e]אֶשֹּׁ֥ם
’eš-šōm
I will gaspV-Qal-Imperf-1cs
7602 [e]וְאֶשְׁאַ֖ף
wə-’eš-’ap̄
and pantConj-w | V-Qal-ConjImperf-1cs
3162 [e]יָֽחַד׃
yā-ḥaḏ
at onceAdv





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
“I have kept silent from ages past; I have remained quiet and restrained. But now I will groan like a woman in labor; I will at once gasp and pant.

Young's Literal Translation
I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.

Holman Christian Standard Bible
I have kept silent from ages past; I have been quiet and restrained Myself. But now, I will groan like a woman in labor, gasping breathlessly.

New American Standard Bible
"I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. [Now] like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant.

King James Bible
I have long time holden my peace; I have been still, [and] refrained myself: [now] will I cry like a travailing woman; I will destroy {08676;08074:08799} and devour at once.
Links
Isaiah 42:14Isaiah 42:14 NIVIsaiah 42:14 NLTIsaiah 42:14 ESVIsaiah 42:14 NASBIsaiah 42:14 KJVIsaiah 42:14 Biblia ParalelaIsaiah 42:14 Chinese BibleIsaiah 42:14 French BibleIsaiah 42:14 German Bible

Bible Hub
Isaiah 42:13
Top of Page
Top of Page