Bible
>
Hebrew
> Isaiah 26:17
◄
Isaiah 26:17
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
3644
[e]
כְּמ֤וֹ
kə-mōw
Like
Prep
2030
[e]
הָרָה֙
hā-rāh
a pregnant woman
Adj-fs
7126
[e]
תַּקְרִ֣יב
taq-rîḇ
drawing near
V-Hifil-Imperf-3fs
3205
[e]
לָלֶ֔דֶת
lā-le-ḏeṯ
to giving birth
Prep-l | V-Qal-Inf
2342
[e]
תָּחִ֥יל
tā-ḥîl
writhes
V-Qal-Imperf-3fs
2199
[e]
תִּזְעַ֖ק
tiz-‘aq
and cries out
V-Qal-Imperf-3fs
2256
[e]
בַּחֲבָלֶ֑יהָ
ba-ḥă-ḇā-le-hā
in pain
Prep-b | N-mpc | 3fs
3651
[e]
כֵּ֛ן
kên
so
Adv
1961
[e]
הָיִ֥ינוּ
hā-yî-nū
have we been
V-Qal-Perf-1cp
6440
[e]
מִפָּנֶ֖יךָ
mip-pā-ne-ḵā
before Your face
Prep-m | N-cpc | 2ms
3068
[e]
יְהוָֽה׃
Yah-weh
O YHWH
N-proper-ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
As
a woman with child
about
to give birth
writhes
and cries out
in pain,
so
were we
in Your presence,
O LORD.
Young's Literal Translation
When
a pregnant
woman cometh near
to the birth
, She is pained
—she crieth
in her pangs
, So
we have been
from
Thy face
, O Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
As
a pregnant
woman about
to
give birth
writhes
and cries out
in
her
pains
,
so
we were
before
You
,
LORD
.
New American Standard Bible
As the pregnant
woman
approaches
[the time] to give
birth,
She writhes
[and] cries
out in her labor
pains,
Thus
were we before
You, O LORD.
King James Bible
Like
as a woman with child,
[that] draweth near
the time of her delivery,
is in pain,
[and] crieth out
in her pangs;
so have we been in thy sight,
O LORD.
Links
Isaiah 26:17
•
Isaiah 26:17 NIV
•
Isaiah 26:17 NLT
•
Isaiah 26:17 ESV
•
Isaiah 26:17 NASB
•
Isaiah 26:17 KJV
•
Isaiah 26:17 Biblia Paralela
•
Isaiah 26:17 Chinese Bible
•
Isaiah 26:17 French Bible
•
Isaiah 26:17 German Bible
Bible Hub