Bible
>
Hebrew
> Isaiah 23:12
◄
Isaiah 23:12
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
559
[e]
וַיֹּ֕אמֶר
way-yō-mer
And He said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
3808
[e]
לֹֽא־
lō-
Not
Adv-NegPrt
3254
[e]
תוֹסִ֥יפִי
ṯō-w-sî-p̄î
you will add
V-Hifil-Imperf-2fs
5750
[e]
ע֖וֹד
‘ō-wḏ
again
Adv
5937
[e]
לַעְל֑וֹז
la‘-lō-wz
to exult
Prep-l | V-Qal-Inf
6231
[e]
הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה
ham-‘uš-šā-qāh
O oppressed
Art | V-Pual-Prtcpl-fs
1330
[e]
בְּתוּלַ֣ת
bə-ṯū-laṯ
virgin
N-fsc
1323
[e]
בַּת־
baṯ-
daughter
N-fsc
6721
[e]
צִיד֗וֹן
ṣî-ḏō-wn
of Sidon
N-proper-fs
3794
[e]
כִּתִּיִּים
kit-tîm
To Kittim
N-proper-fs
6965
[e]
ק֣וּמִי
qū-mî
arise
V-Qal-Imp-fs
5674
[e]
עֲבֹ֔רִי
‘ă-ḇō-rî
pass over
V-Qal-Imp-fs
1571
[e]
גַּם־
gam-
even
Conj
8033
[e]
שָׁ֖ם
šām
there
Adv
3808
[e]
לֹא־
lō-
not
Adv-NegPrt
5117
[e]
יָנ֥וּחַֽ
yā-nū-aḥ
is rest
V-Qal-Imperf-3ms
[e]
לָֽךְ׃
lāḵ
unto you
Prep-l | 2fs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
He said,
“You shall rejoice
no
more,
O oppressed
Virgin
Daughter
of Sidon.
Get up
and cross over
to Cyprus—
even
there
you will find no
rest.”
Young's Literal Translation
And He saith
, ‘Thou dost not
add
any more
to exult
, O oppressed
one, virgin
daughter
of Zidon
, To Chittim
arise
, pass over
, Even
there
—there is no
rest for thee.’
Holman Christian Standard Bible
He said
,“
You will not
rejoice
anymore
,
ravished
young woman
,
daughter
of Sidon
.
Get up
and cross over
to Cyprus
—
even
there
you
will have
no
rest
! ”
New American Standard Bible
He has said,
"You shall exult
no
more,
O crushed
virgin
daughter
of Sidon.
Arise,
pass
over
to Cyprus;
even
there
you will find
no
rest."
King James Bible
And he said,
Thou shalt no more
rejoice,
O thou oppressed
virgin,
daughter
of Zidon:
arise,
pass over
to Chittim;
there also shalt thou have no rest.
Links
Isaiah 23:12
•
Isaiah 23:12 NIV
•
Isaiah 23:12 NLT
•
Isaiah 23:12 ESV
•
Isaiah 23:12 NASB
•
Isaiah 23:12 KJV
•
Isaiah 23:12 Biblia Paralela
•
Isaiah 23:12 Chinese Bible
•
Isaiah 23:12 French Bible
•
Isaiah 23:12 German Bible
Bible Hub