Hosea 5:14
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
3588 [e]כִּ֣י
ForConj
595 [e]אָנֹכִ֤י
’ā-nō-ḵî
IPro-1cs
7826 [e]כַשַּׁ֙חַל֙
ḵaš-ša-ḥal
[am] like a lionPrep-k, Art | N-ms
669 [e]לְאֶפְרַ֔יִם
lə-’ep̄-ra-yim
to EphraimPrep-l | N-proper-ms
3715 [e]וְכַכְּפִ֖יר
wə-ḵak-kə-p̄îr
and like a young lionConj-w, Prep-k, Art | N-ms
1004 [e]לְבֵ֣ית
lə-ḇêṯ
to the housePrep-l | N-msc
3063 [e]יְהוּדָ֑ה
yə-hū-ḏāh
of JudahN-proper-ms
589 [e]אֲנִ֨י
’ă-nî
IPro-1cs
589 [e]אֲנִ֤י
’ă-nî
IPro-1cs
2963 [e]אֶטְרֹף֙
’eṭ-rōp̄
will tear [them]V-Qal-Imperf-1cs
1980 [e]וְאֵלֵ֔ךְ
wə-’ê-lêḵ
and go awayConj-w | V-Qal-ConjImperf-1cs
5375 [e]אֶשָּׂ֖א
’eś-śā
I will take [them]V-Qal-Imperf-1cs
369 [e]וְאֵ֥ין
wə-’ên
and no oneConj-w | Adv
5337 [e]מַצִּֽיל׃
maṣ-ṣîl
[is] deliveringV-Hifil-Prtcpl-ms





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear them to pieces and then go away. I will carry them off where no one can rescue them.

Young's Literal Translation
For I [am] as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I—I tear and go, I bear away, and there is no deliverer.

Holman Christian Standard Bible
For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. Yes, I will tear them to pieces and depart. I will carry them off, and no one can rescue them.

New American Standard Bible
For I [will be] like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear to pieces and go away, I will carry away, and there will be none to deliver.

King James Bible
For I [will be] unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, [even] I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue [him].
Links
Hosea 5:14Hosea 5:14 NIVHosea 5:14 NLTHosea 5:14 ESVHosea 5:14 NASBHosea 5:14 KJVHosea 5:14 Biblia ParalelaHosea 5:14 Chinese BibleHosea 5:14 French BibleHosea 5:14 German Bible

Bible Hub
Hosea 5:13
Top of Page
Top of Page