Bible
>
Hebrew
> Hosea 14:8
◄
Hosea 14:8
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
669
[e]
אֶפְרַ֕יִם
’ep̄-ra-yim
O Ephraim
N-proper-ms
4100
[e]
מַה־
mah-
what
Interrog
[e]
לִּ֥י
lî
[is] unto me
Prep-l | 1cs
5750
[e]
ע֖וֹד
‘ō-wḏ
anymore
Adv
6091
[e]
לָֽעֲצַבִּ֑ים
lā-‘ă-ṣab-bîm
with idols
Prep-l, Art | N-mp
589
[e]
אֲנִ֧י
’ă-nî
I
Pro-1cs
6030
[e]
עָנִ֣יתִי
‘ā-nî-ṯî
have answered
V-Qal-Perf-1cs
7789
[e]
וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ
wa-’ă-šū-ren-nū
and have watched over him
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-1cs | 3ms
589
[e]
אֲנִי֙
’ă-nî
I [am]
Pro-1cs
1265
[e]
כִּבְר֣וֹשׁ
kiḇ-rō-wōš
like a cypress
Prep-k | N-ms
7488
[e]
רַֽעֲנָ֔ן
ra-‘ă-nān
Luxuriant
Adj-ms
4480
[e]
מִמֶּ֖נִּי
mim-men-nî
in Me
Prep | 1cs
6529
[e]
פֶּרְיְךָ֥
per-yə-ḵā
your fruit
N-msc | 2ms
4672
[e]
נִמְצָֽא׃
nim-ṣā
is found
V-Nifal-Perf-3ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
O Ephraim,
what
have I to do
anymore
with idols?
It is I
who answer
and watch over him.
I am like
a flourishing
cypress;
your fruit
comes
from Me.
Young's Literal Translation
O Ephraim
, what
to Me any more
with idols
? I
—I afflicted
, and I cause him to sing: ‘I
[am] as a green
fir-tree
,’ From
Me is thy fruit
found.
Holman Christian Standard Bible
Ephraim
,
why
should I
have
anything more
to do with
idols
?
It
is I who answer
and
watch over
him
.
I
am like
a flourishing
pine tree
;
your
fruit
comes
from
Me
.
New American Standard Bible
O Ephraim,
what
more
have I to do with idols?
It is I who answer
and look
after you. I am like a luxuriant
cypress;
From Me comes
your fruit.
King James Bible
Ephraim
[shall say], What have I to do any more with idols?
I have heard
[him], and observed
him: I [am] like a green
fir tree.
From me is thy fruit
found.
Links
Hosea 14:8
•
Hosea 14:8 NIV
•
Hosea 14:8 NLT
•
Hosea 14:8 ESV
•
Hosea 14:8 NASB
•
Hosea 14:8 KJV
•
Hosea 14:8 Biblia Paralela
•
Hosea 14:8 Chinese Bible
•
Hosea 14:8 French Bible
•
Hosea 14:8 German Bible
Bible Hub