Bible
>
Hebrew
> Genesis 47:3
◄
Genesis 47:3
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
559
[e]
וַיֹּ֧אמֶר
way-yō-mer
And said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
6547
[e]
פַּרְעֹ֛ה
par-‘ōh
Pharaoh
N-proper-ms
413
[e]
אֶל־
’el-
to
Prep
251
[e]
אֶחָ֖יו
’e-ḥāw
his brothers
N-mpc | 3ms
4100
[e]
מַה־
mah-
What [are]
Interrog
4639
[e]
מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם
ma-‘ă-śê-ḵem
your⁺ works
N-mpc | 2mp
559
[e]
וַיֹּאמְר֣וּ
way-yō-mə-rū
And they said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
413
[e]
אֶל־
’el-
to
Prep
6547
[e]
פַּרְעֹ֗ה
par-‘ōh
Pharaoh
N-proper-ms
7462
[e]
רֹעֵ֥ה
rō-‘êh
Shepherds
V-Qal-Prtcpl-msc
6629
[e]
צֹאן֙
ṣōn
of sheep
N-cs
5650
[e]
עֲבָדֶ֔יךָ
‘ă-ḇā-ḏe-ḵā
your servants [are]
N-mpc | 2ms
1571
[e]
גַּם־
gam-
both
Conj
587
[e]
אֲנַ֖חְנוּ
’ă-naḥ-nū
we
Pro-1cp
1571
[e]
גַּם־
gam-
[and] also
Conj
1
[e]
אֲבוֹתֵֽינוּ׃
’ă-ḇō-w-ṯê-nū
our fathers
N-mpc | 1cp
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“What
is your occupation?”
Pharaoh
asked
Joseph’s brothers.
“Your servants
are shepherds,”
they replied,
“both
we
and
our fathers.”
Young's Literal Translation
and Pharaoh
saith
unto
his brethren
, ‘What
[are] your works
?’ and they say
unto
Pharaoh
, ‘Thy servants
[are] feeders
of a flock
, both we
and
our fathers;’
Holman Christian Standard Bible
Then
Pharaoh
asked
his
brothers
, “
What
is your
occupation
? ”
And
they said
to
Pharaoh
, “
Your
servants
,
both
we
and
our
fathers
,
are shepherds
.”
New American Standard Bible
Then Pharaoh
said
to his brothers,
"What
is your occupation?"
So they said
to Pharaoh,
"Your servants
are shepherds,
both
we and our fathers."
King James Bible
And Pharaoh
said
unto his brethren,
What [is] your occupation?
And they said
unto Pharaoh,
Thy servants
[are] shepherds,
both we, [and] also our fathers.
Links
Genesis 47:3
•
Genesis 47:3 NIV
•
Genesis 47:3 NLT
•
Genesis 47:3 ESV
•
Genesis 47:3 NASB
•
Genesis 47:3 KJV
•
Genesis 47:3 Biblia Paralela
•
Genesis 47:3 Chinese Bible
•
Genesis 47:3 French Bible
•
Genesis 47:3 German Bible
Bible Hub