Bible
>
Hebrew
> Genesis 4:12
◄
Genesis 4:12
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
3588
[e]
כִּ֤י
kî
When
Conj
5647
[e]
תַֽעֲבֹד֙
ṯa-‘ă-ḇōḏ
you work
V-Qal-Imperf-2ms
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
-
DirObjM
127
[e]
הָ֣אֲדָמָ֔ה
hā-’ă-ḏā-māh
the ground
Art | N-fs
3808
[e]
לֹֽא־
lō-
not
Adv-NegPrt
3254
[e]
תֹסֵ֥ף
ṯō-sêp̄
shall it continue
V-Hifil-Imperf.Jus-3fs
5414
[e]
תֵּת־
têṯ-
to give
V-Qal-Inf
3581
[e]
כֹּחָ֖הּ
kō-ḥāh
its strength
N-msc | 3fs
[e]
לָ֑ךְ
lāḵ
to you
Prep-l | 2fs
5128
[e]
נָ֥ע
nā‘
A fugitive
V-Qal-Prtcpl-ms
5110
[e]
וָנָ֖ד
wā-nāḏ
and a wanderer
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
1961
[e]
תִּֽהְיֶ֥ה
tih-yeh
you shall be
V-Qal-Imperf-2ms
776
[e]
בָאָֽרֶץ׃
ḇā-’ā-reṣ
on the earth
Prep-b, Art | N-fs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
When
you till
the ground,
it will no
longer
yield
its produce
to you.
You will be
a fugitive
and a wanderer
on the earth.”
Young's Literal Translation
when
thou tillest
the ground
, it doth not
add
to give
its strength
to thee—a wanderer
, even a trembling
one, thou art
in the earth.’
Holman Christian Standard Bible
If
you work
the
ground
,
it will never
again
give
you
its
yield
.
You will be
a restless
wanderer
on
the
earth
.”
New American Standard Bible
"When
you cultivate
the ground,
it will no
longer
yield
its strength
to you; you will be a vagrant
and a wanderer
on the earth."
King James Bible
When
thou tillest
the ground,
it shall not henceforth
yield
unto thee her strength;
a fugitive
and a vagabond
shalt thou be in the earth.
Links
Genesis 4:12
•
Genesis 4:12 NIV
•
Genesis 4:12 NLT
•
Genesis 4:12 ESV
•
Genesis 4:12 NASB
•
Genesis 4:12 KJV
•
Genesis 4:12 Biblia Paralela
•
Genesis 4:12 Chinese Bible
•
Genesis 4:12 French Bible
•
Genesis 4:12 German Bible
Bible Hub