Bible
>
Hebrew
> Genesis 33:15
◄
Genesis 33:15
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
559
[e]
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
And said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
6215
[e]
עֵשָׂ֔ו
‘ê-śāw
Esau
N-proper-ms
3322
[e]
אַצִּֽיגָה־
’aṣ-ṣî-ḡāh-
Let me leave
V-Hifil-Imperf.Cohort-1cs
4994
[e]
נָּ֣א
nā
now
Interjection
5973
[e]
עִמְּךָ֔
‘im-mə-ḵā
with you
Prep | 2ms
4480
[e]
מִן־
min-
[some]
Prep
5971
[e]
הָעָ֖ם
hā-‘ām
of the people
Art | N-ms
834
[e]
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
who [are]
Pro-r
854
[e]
אִתִּ֑י
’it-tî
with me
Prep | 1cs
559
[e]
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
And he said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
4100
[e]
לָ֣מָּה
lām-māh
Why
Interrog
2088
[e]
זֶּ֔ה
zeh
this
Pro-ms
4672
[e]
אֶמְצָא־
’em-ṣā-
Let me find
V-Qal-Imperf.h-1cs
2580
[e]
חֵ֖ן
ḥên
favor
N-ms
5869
[e]
בְּעֵינֵ֥י
bə-‘ê-nê
in the eyes
Prep-b | N-cdc
113
[e]
אֲדֹנִֽי׃
’ă-ḏō-nî
of my lord
N-msc | 1cs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Let me leave
some of
my
people
with you,”
Esau
said.
But Jacob replied,
“Why
do that?
Let me find
favor
in the sight
of my lord.”
Young's Literal Translation
And Esau
saith
, ‘Let me, I pray thee
, place
with
thee some of
the people
who
[are] with
me;’ and he said
, ‘Why
[is] this
? I find
grace
in the eyes
of my lord.’
Holman Christian Standard Bible
Esau
said
, “
Let me leave
some of
my
people
with
you
.”
But
he replied
, “
Why
do that
?
Please indulge
me,
my
lord
.”
New American Standard Bible
Esau
said,
"Please
let me leave
with you some
of the people
who
are with me." But he said,
"What
need is there? Let me find
favor
in the sight
of my lord."
King James Bible
And Esau
said,
Let me now leave
with thee [some] of the folk
that [are] with me. And he said,
What
needeth it? let me find
grace
in the sight
of my lord.
Links
Genesis 33:15
•
Genesis 33:15 NIV
•
Genesis 33:15 NLT
•
Genesis 33:15 ESV
•
Genesis 33:15 NASB
•
Genesis 33:15 KJV
•
Genesis 33:15 Biblia Paralela
•
Genesis 33:15 Chinese Bible
•
Genesis 33:15 French Bible
•
Genesis 33:15 German Bible
Bible Hub