Bible
>
Hebrew
> Genesis 27:12
◄
Genesis 27:12
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
194
[e]
אוּלַ֤י
’ū-lay
Perhaps
Adv
4959
[e]
יְמֻשֵּׁ֙נִי֙
yə-muš-šê-nî
will feel me
V-Qal-Imperf-3ms | 1cs
1
[e]
אָבִ֔י
’ā-ḇî
my father
N-msc | 1cs
1961
[e]
וְהָיִ֥יתִי
wə-hā-yî-ṯî
And I will be
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
5869
[e]
בְעֵינָ֖יו
ḇə-‘ê-nāw
in his eyes
Prep-b | N-cdc | 3ms
8591
[e]
כִּמְתַעְתֵּ֑עַ
kim-ṯa‘-tê-a‘
as a deceiver
Prep-k | V-Piel-Prtcpl-ms
935
[e]
וְהֵבֵאתִ֥י
wə-hê-ḇê-ṯî
and I shall bring
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs
5921
[e]
עָלַ֛י
‘ā-lay
on myself
Prep | 1cs
7045
[e]
קְלָלָ֖ה
qə-lā-lāh
a curse
N-fs
3808
[e]
וְלֹ֥א
wə-lō
and not
Conj-w | Adv-NegPrt
1293
[e]
בְרָכָֽה׃
ḇə-rā-ḵāh
a blessing
N-fs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
What if
my father
touches me?
Then I would be revealed
to him
as a deceiver,
and I would bring
upon myself
a curse
rather than
a blessing.”
Young's Literal Translation
it may be
my father
doth feel
me, and I have been
in his eyes
as a deceiver
, and have brought
upon
me disesteem
, and not
a blessing;’
Holman Christian Standard Bible
Suppose
my
father
touches
me
.
Then
I will be revealed
to him
as
a deceiver
and
bring
a curse
rather than
a blessing
on
myself
.”
New American Standard Bible
"Perhaps
my father
will feel
me, then I will be as a deceiver
in his sight,
and I will bring
upon myself a curse
and not a blessing."
King James Bible
My father
peradventure will feel
me, and I shall seem
to him as a deceiver;
and I shall bring
a curse
upon me, and not a blessing.
Links
Genesis 27:12
•
Genesis 27:12 NIV
•
Genesis 27:12 NLT
•
Genesis 27:12 ESV
•
Genesis 27:12 NASB
•
Genesis 27:12 KJV
•
Genesis 27:12 Biblia Paralela
•
Genesis 27:12 Chinese Bible
•
Genesis 27:12 French Bible
•
Genesis 27:12 German Bible
Bible Hub