Genesis 26:10
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
And saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
40 [e]אֲבִימֶ֔לֶךְ
’ă-ḇî-me-leḵ
AbimelechN-proper-ms
4100 [e]מַה־
mah-
What [is]Interrog
2063 [e]זֹּ֖את
zōṯ
thisPro-fs
6213 [e]עָשִׂ֣יתָ
‘ā-śî-ṯā
you have doneV-Qal-Perf-2ms
[e]לָּ֑נוּ
lā-nū
to usPrep-l | 1cp
4592 [e]כִּ֠מְעַט
kim-‘aṭ
AlmostPrep-k | Adj-ms
7901 [e]שָׁכַ֞ב
šā-ḵaḇ
had lain withV-Qal-Perf-3ms
259 [e]אַחַ֤ד
’a-ḥaḏ
oneNumber-msc
5971 [e]הָעָם֙
hā-‘ām
of the peopleArt | N-ms
853 [e]אֶת־
’eṯ-
- Prep
802 [e]אִשְׁתֶּ֔ךָ
’iš-te-ḵā
your wifeN-fsc | 2ms
935 [e]וְהֵבֵאתָ֥
wə-hê-ḇê-ṯā
and you would have broughtConj-w | V-Hifil-ConjPerf-2ms
5921 [e]עָלֵ֖ינוּ
‘ā-lê-nū
upon usPrep | 1cp
817 [e]אָשָֽׁם׃
’ā-šām
guiltN-ms





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
“What is this you have done to us?” asked Abimelech. “One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.”

Young's Literal Translation
And Abimelech saith, ‘What [is] this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;’

Holman Christian Standard Bible
Then Abimelech said, “ What is this you’ve done to us? One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt on us.”

New American Standard Bible
Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us."

King James Bible
And Abimelech said, What [is] this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Links
Genesis 26:10Genesis 26:10 NIVGenesis 26:10 NLTGenesis 26:10 ESVGenesis 26:10 NASBGenesis 26:10 KJVGenesis 26:10 Biblia ParalelaGenesis 26:10 Chinese BibleGenesis 26:10 French BibleGenesis 26:10 German Bible

Bible Hub
Genesis 26:9
Top of Page
Top of Page