Bible
>
Hebrew
> Genesis 24:8
◄
Genesis 24:8
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
518
[e]
וְאִם־
wə-’im-
And if
Conj
3808
[e]
לֹ֨א
lō
not
Adv-NegPrt
14
[e]
תֹאבֶ֤ה
ṯō-ḇeh
is willing
V-Qal-Imperf-3fs
802
[e]
הָֽאִשָּׁה֙
hā-’iš-šāh
the woman
Art | N-fs
1980
[e]
לָלֶ֣כֶת
lā-le-ḵeṯ
to follow
Prep-l | V-Qal-Inf
310
[e]
אַחֲרֶ֔יךָ
’a-ḥă-re-ḵā
after you
Prep | 2ms
5352
[e]
וְנִקִּ֕יתָ
wə-niq-qî-ṯā
then you shall be clear
Conj-w | V-Nifal-ConjPerf-2ms
7621
[e]
מִשְּׁבֻעָתִ֖י
miš-šə-ḇu-‘ā-ṯî
my oath
Prep-m | N-fsc | 1cs
2063
[e]
זֹ֑את
zōṯ
from this
Pro-fs
7535
[e]
רַ֣ק
raq
Only
Adv
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
-
DirObjM
1121
[e]
בְּנִ֔י
bə-nî
my son
N-msc | 1cs
3808
[e]
לֹ֥א
lō
not
Adv-NegPrt
7725
[e]
תָשֵׁ֖ב
ṯā-šêḇ
you shall not cause to return
V-Hifil-Imperf.Jus-2ms
8033
[e]
שָֽׁמָּה׃
šām-māh
there
Adv | 3fs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
And if
the woman
is unwilling
to follow
you,
then you are released
from this
oath of mine.
Only
do not
take
my son
back there.”
Young's Literal Translation
and if
the woman
be not
willing
to come
after
thee, then thou hast been acquitted
from
this
mine oath
: only
my son
thou dost not
cause to turn back
thither.’
Holman Christian Standard Bible
If
the
woman
is unwilling
to
follow
you
,
then
you are free
from
this
oath
to me
,
but
don’t
let my
son
go back
there
.”
New American Standard Bible
"But if
the woman
is not willing
to follow
you, then you will be free
from this
my oath;
only
do not take
my son
back
there."
King James Bible
And if the woman
will not be willing
to follow
thee,
then thou shalt be clear
from this my oath:
only bring
not my son
thither again.
Links
Genesis 24:8
•
Genesis 24:8 NIV
•
Genesis 24:8 NLT
•
Genesis 24:8 ESV
•
Genesis 24:8 NASB
•
Genesis 24:8 KJV
•
Genesis 24:8 Biblia Paralela
•
Genesis 24:8 Chinese Bible
•
Genesis 24:8 French Bible
•
Genesis 24:8 German Bible
Bible Hub