Bible
>
Hebrew
> Genesis 23:4
◄
Genesis 23:4
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
1616
[e]
גֵּר־
gêr-
A sojourner
N-ms
8453
[e]
וְתוֹשָׁ֥ב
wə-ṯō-wō-šāḇ
and a settler
Conj-w | N-ms
595
[e]
אָנֹכִ֖י
’ā-nō-ḵî
I [am]
Pro-1cs
5973
[e]
עִמָּכֶ֑ם
‘im-mā-ḵem
among you⁺
Prep | 2mp
5414
[e]
תְּנ֨וּ
tə-nū
Give
V-Qal-Imp-mp
[e]
לִ֤י
lî
to me
Prep-l | 1cs
272
[e]
אֲחֻזַּת־
’ă-ḥuz-zaṯ-
a possession of
N-fsc
6913
[e]
קֶ֙בֶר֙
qe-ḇer
a burial place
N-ms
5973
[e]
עִמָּכֶ֔ם
‘im-mā-ḵem
with you⁺
Prep | 2mp
6912
[e]
וְאֶקְבְּרָ֥ה
wə-’eq-bə-rāh
that I may bury
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cs
4191
[e]
מֵתִ֖י
mê-ṯî
my dead
V-Qal-Prtcpl-msc | 1cs
6440
[e]
מִלְּפָנָֽי׃
mil-lə-p̄ā-nāy
from before me
Prep-m, Prep-l | N-mpc | 1cs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“I am
a foreigner
and an outsider
among you.
Give
me
a burial
site
among you
so that I can bury
my dead.”
Young's Literal Translation
‘A sojourner
and a settler
I
[am] with
you; give
to me a possession
of a burying-place
with
you, and I bury
my dead
from
before me.’
Holman Christian Standard Bible
“
I
am a foreign
resident
among
you
.
Give
me
a burial
site
among
you
so that
I can bury
my
dead
.”
New American Standard Bible
"I am a stranger
and a sojourner
among
you; give
me a burial
site
among
you that I may bury
my dead
out of my sight."
King James Bible
I [am] a stranger
and a sojourner
with you: give
me a possession
of a buryingplace
with you, that I may bury
my dead
out of my sight.
Links
Genesis 23:4
•
Genesis 23:4 NIV
•
Genesis 23:4 NLT
•
Genesis 23:4 ESV
•
Genesis 23:4 NASB
•
Genesis 23:4 KJV
•
Genesis 23:4 Biblia Paralela
•
Genesis 23:4 Chinese Bible
•
Genesis 23:4 French Bible
•
Genesis 23:4 German Bible
Bible Hub