Bible
>
Hebrew
> Genesis 23:15
◄
Genesis 23:15
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
113
[e]
אֲדֹנִ֣י
’ă-ḏō-nî
My lord
N-msc | 1cs
8085
[e]
שְׁמָעֵ֔נִי
šə-mā-‘ê-nî
hear me
V-Qal-Imp-ms | 1cs
776
[e]
אֶרֶץ֩
’e-reṣ
Land [worth]
N-fsc
702
[e]
אַרְבַּ֨ע
’ar-ba‘
four
Number-fsc
3967
[e]
מֵאֹ֧ת
mê-’ōṯ
hundred
Number-fpc
8255
[e]
שֶֽׁקֶל־
še-qel-
shekels
N-msc
3701
[e]
כֶּ֛סֶף
ke-sep̄
of silver
N-ms
996
[e]
בֵּינִ֥י
bê-nî
between me
Prep-b | 1cs
996
[e]
וּבֵֽינְךָ֖
ū-ḇê-nə-ḵā
and between you
Conj-w | Prep | 2ms
4100
[e]
מַה־
mah-
what [is]
Interrog
1931
[e]
הִ֑וא
hî
it
Pro-3fs
853
[e]
וְאֶת־
wə-’eṯ-
And
Conj-w | DirObjM
4191
[e]
מֵתְךָ֖
mê-ṯə-ḵā
your dead
V-Qal-Prtcpl-msc | 2ms
6912
[e]
קְבֹֽר׃
qə-ḇōr
bury
V-Qal-Imp-ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Listen to me,
my lord.
The land
is worth four
hundred
shekels
of silver,
but what
is that
between you and me?
Bury
your dead.”
Young's Literal Translation
‘My lord
, hear
me: the land
—four
hundred
shekels
of silver
; between
me and thee, what
[is] it
?—thy dead
bury.’
Holman Christian Standard Bible
“
My
lord
,
listen
to me
.
Land
worth 400
shekels
of silver
— what
is that
between
you
and
me
?
Bury
your
dead
.”
New American Standard Bible
"My lord,
listen
to me; a piece of land
worth four
hundred
shekels
of silver,
what
is that between
me and you? So bury
your dead."
King James Bible
My lord,
hearken
unto me: the land
[is worth] four
hundred
shekels
of silver;
what [is] that betwixt
me and thee? bury
therefore thy dead.
Links
Genesis 23:15
•
Genesis 23:15 NIV
•
Genesis 23:15 NLT
•
Genesis 23:15 ESV
•
Genesis 23:15 NASB
•
Genesis 23:15 KJV
•
Genesis 23:15 Biblia Paralela
•
Genesis 23:15 Chinese Bible
•
Genesis 23:15 French Bible
•
Genesis 23:15 German Bible
Bible Hub