Genesis 19:20
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
2009 [e]הִנֵּה־
hin-nêh-
BeholdInterjection
4994 [e]נָ֠א
pleaseInterjection
5892 [e]הָעִ֨יר
hā-‘îr
the cityArt | N-fs
2063 [e]הַזֹּ֧את
haz-zōṯ
thisArt | Pro-fs
7138 [e]קְרֹבָ֛ה
qə-rō-ḇāh
[is] nearAdj-fs
5127 [e]לָנ֥וּס
lā-nūs
to fleePrep-l | V-Qal-Inf
8033 [e]שָׁ֖מָּה
šām-māh
thereAdv | 3fs
1931 [e]וְהִ֣יא
wə-hî
and it [is]Conj-w | Pro-3fs
4705 [e]מִצְעָ֑ר
miṣ-‘ār
a small placeN-ms
4422 [e]אִמָּלְטָ֨ה
’im-mā-lə-ṭāh
Let me escapeV-Nifal-Imperf.Cohort-1cs
4994 [e]נָּ֜א
pleaseInterjection
8033 [e]שָׁ֗מָּה
šām-māh
thereAdv | 3fs
3808 [e]הֲלֹ֥א
hă-lō
Is notAdv-NegPrt
4705 [e]מִצְעָ֛ר
miṣ-‘ār
a small placeN-ms
1931 [e]הִ֖וא
itPro-3fs
2421 [e]וּתְחִ֥י
ū-ṯə-ḥî
And shall liveConj-w | V-Qal-ConjImperf.Jus-3fs
5315 [e]נַפְשִֽׁי׃
nap̄-šî
my soulN-fsc | 1cs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Look, there is a town nearby where I can flee, and it is a small place. Please let me flee there— is it not a small place? Then my life will be saved.”

Young's Literal Translation
lo, I pray thee, this city [is] near to flee thither, and it [is] little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.’

Holman Christian Standard Bible
Look, this town is close enough for me to run to. It is a small place. Please let me go there  — it’s only a small place, isn’t it?  — so that I can survive.”

New American Standard Bible
now behold, this town is near [enough] to flee to, and it is small. Please, let me escape there (is it not small?) that my life may be saved."

King James Bible
Behold now, this city [is] near to flee unto, and it [is] a little one: Oh, let me escape thither, ([is] it not a little one? ) and my soul shall live.
Links
Genesis 19:20Genesis 19:20 NIVGenesis 19:20 NLTGenesis 19:20 ESVGenesis 19:20 NASBGenesis 19:20 KJVGenesis 19:20 Biblia ParalelaGenesis 19:20 Chinese BibleGenesis 19:20 French BibleGenesis 19:20 German Bible

Bible Hub
Genesis 19:19
Top of Page
Top of Page