Bible
>
Hebrew
> Genesis 14:23
◄
Genesis 14:23
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
518
[e]
אִם־
’im-
not
Conj
2339
[e]
מִחוּט֙
mi-ḥūṭ
from a thread
Prep-m | N-ms
5704
[e]
וְעַ֣ד
wə-‘aḏ
even to
Conj-w | Prep
8288
[e]
שְׂרֽוֹךְ־
śə-rō-wḵ-
a strap
N-msc
5275
[e]
נַ֔עַל
na-‘al
of a sandal
N-fs
518
[e]
וְאִם־
wə-’im-
if
Conj
3947
[e]
אֶקַּ֖ח
’eq-qaḥ
I take
V-Qal-Imperf-1cs
3605
[e]
מִכָּל־
mik-kāl
anything
Prep-m | N-msc
834
[e]
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
that [is]
Pro-r
[e]
לָ֑ךְ
lāḵ
yours
Prep-l | 2fs
3808
[e]
וְלֹ֣א
wə-lō
lest
Conj-w | Adv-NegPrt
559
[e]
תֹאמַ֔ר
ṯō-mar
you should say
V-Qal-Imperf-2ms
589
[e]
אֲנִ֖י
’ă-nî
I
Pro-1cs
6238
[e]
הֶעֱשַׁ֥רְתִּי
he-‘ĕ-šar-tî
have made rich
V-Hifil-Perf-1cs
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
-
DirObjM
87
[e]
אַבְרָֽם׃
’aḇ-rām
Abram
N-proper-ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
that
I will not
accept
even
a thread,
or a strap
of a sandal,
or anything
that
belongs to you,
lest
you should say,
‘I have made
Abram
rich.’
Young's Literal Translation
from
a thread
even unto
a shoe-latchet
I take
not
of
anything
which
thou hast, that thou say
not
, I
—I have made Abram
rich;
Holman Christian Standard Bible
that
I will not
take
a thread
or
sandal
strap
or
anything
that
belongs to
you
,
so
you can never
say
, ‘
I
made Abram
rich
.’
New American Standard Bible
that I will not take
a thread
or a sandal
thong
or anything
that is yours, for fear you would say,
'I have made
Abram
rich.'
King James Bible
That I will not
[take] from a thread
even to a shoelatchet,
and that I will not
take
any thing that [is] thine, lest thou shouldest say,
I have made
Abram
rich:
Links
Genesis 14:23
•
Genesis 14:23 NIV
•
Genesis 14:23 NLT
•
Genesis 14:23 ESV
•
Genesis 14:23 NASB
•
Genesis 14:23 KJV
•
Genesis 14:23 Biblia Paralela
•
Genesis 14:23 Chinese Bible
•
Genesis 14:23 French Bible
•
Genesis 14:23 German Bible
Bible Hub