Bible
>
Hebrew
> Ezekiel 32:2
◄
Ezekiel 32:2
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
1121
[e]
בֶּן־
ben-
Son
N-msc
120
[e]
אָדָ֗ם
’ā-ḏām
of man
N-ms
5375
[e]
שָׂ֤א
śā
take up
V-Qal-Imp-ms
7015
[e]
קִינָה֙
qî-nāh
a lamentation
N-fs
5921
[e]
עַל־
‘al-
for
Prep
6547
[e]
פַּרְעֹ֣ה
par-‘ōh
Pharaoh
N-proper-ms
4428
[e]
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
king
N-msc
4714
[e]
מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim
of Egypt
N-proper-fs
559
[e]
וְאָמַרְתָּ֣
wə-’ā-mar-tā
and say
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
413
[e]
אֵלָ֔יו
’ê-lāw
to him
Prep | 3ms
3715
[e]
כְּפִ֥יר
kə-p̄îr
A young lion
N-msc
1471
[e]
גּוֹיִ֖ם
gō-w-yim
of the nations
N-mp
1819
[e]
נִדְמֵ֑יתָ
niḏ-mê-ṯā
you may be compared to
V-Nifal-Perf-2ms
859
[e]
וְאַתָּה֙
wə-’at-tāh
and you [are]
Conj-w | Pro-2ms
8577
[e]
כַּתַּנִּ֣ים
kat-tan-nîm
like the monster
Prep-k, Art | N-ms
3220
[e]
בַּיַּמִּ֔ים
bay-yam-mîm
in the seas
Prep-b, Art | N-mp
1518
[e]
וַתָּ֣גַח
wat-tā-ḡaḥ
and you burst forth
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2ms
5104
[e]
בְּנַהֲרוֹתֶ֗יךָ
bə-na-hă-rō-w-ṯe-ḵā
in your rivers
Prep-b | N-mpc | 2ms
1804
[e]
וַתִּדְלַח־
wat-tiḏ-laḥ-
and you stir up
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2ms
4325
[e]
מַ֙יִם֙
ma-yim
the waters
N-mp
7272
[e]
בְּרַגְלֶ֔יךָ
bə-raḡ-le-ḵā
with your feet
Prep-b | N-fdc | 2ms
7515
[e]
וַתִּרְפֹּ֖ס
wat-tir-pōs
and you muddy
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2ms
5104
[e]
נַהֲרוֹתָֽם׃
na-hă-rō-w-ṯām
their rivers
N-mpc | 3mp
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Son
of man,
take up
a lament
for
Pharaoh
king
of Egypt
and say
to him:
‘You are like
a lion
among the nations;
you
are like a monster
in the seas.
You thrash about
in your rivers,
churning up
the waters
with your feet
and muddying
the streams.’
Young's Literal Translation
‘Son
of man
, lift up
a lamentation
for
Pharaoh
king
of Egypt
, and thou hast said
unto
him: A young lion
of nations
thou hast been like
, And thou
[art] as a dragon
in the seas
, And thou comest forth
with thy flowings
, And dost trouble
the waters
with thy feet
, And thou dost foul
their flowings.
Holman Christian Standard Bible
“
Son
of man
,
lament
for
Pharaoh
king
of Egypt
and
say
to
him
:
You compare
yourself to a lion
of the nations
,
but
you
are like
a
monster
in
the
seas
.
You thrash about
in
your
rivers
,
churn up
the waters
with
your
feet
,
and
muddy
the
rivers
.”
New American Standard Bible
"Son
of man,
take
up a lamentation
over
Pharaoh
king
of Egypt
and say
to him, 'You compared
yourself to a young
lion
of the nations,
Yet you are like the monster
in the seas;
And you burst
forth
in your rivers
And muddied
the waters
with your feet
And fouled
their rivers.'"
King James Bible
Son
of man,
take up
a lamentation
for Pharaoh
king
of Egypt,
and say
unto him, Thou art like
a young lion
of the nations,
and thou [art] as a whale
in the seas:
and thou camest forth
with thy rivers,
and troubledst
the waters
with thy feet,
and fouledst
their rivers.
Links
Ezekiel 32:2
•
Ezekiel 32:2 NIV
•
Ezekiel 32:2 NLT
•
Ezekiel 32:2 ESV
•
Ezekiel 32:2 NASB
•
Ezekiel 32:2 KJV
•
Ezekiel 32:2 Biblia Paralela
•
Ezekiel 32:2 Chinese Bible
•
Ezekiel 32:2 French Bible
•
Ezekiel 32:2 German Bible
Bible Hub