Exodus 7:18
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
1710 [e]וְהַדָּגָ֧ה
wə-had-dā-ḡāh
And the fishConj-w, Art | N-fs
834 [e]אֲשֶׁר־
’ă-šer-
thatPro-r
2975 [e]בַּיְאֹ֛ר
bay-’ōr
[are] in the RiverPrep-b, Art | N-proper-fs
4191 [e]תָּמ֖וּת
tā-mūṯ
shall dieV-Qal-Imperf-3fs
887 [e]וּבָאַ֣שׁ
ū-ḇā-’aš
shall stinkConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
2975 [e]הַיְאֹ֑ר
hay-’ōr
and the RiverArt | N-proper-fs
3811 [e]וְנִלְא֣וּ
wə-nil-’ū
And shall be wearyConj-w | V-Nifal-ConjPerf-3cp
4713 [e]מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim
the EgyptiansN-proper-fs
8354 [e]לִשְׁתּ֥וֹת
liš-tō-wṯ
to drinkPrep-l | V-Qal-Inf
4325 [e]מַ֖יִם
ma-yim
waterN-mp
4480 [e]מִן־
min-
fromPrep
2975 [e]הַיְאֹֽר׃ס
hay-’ōr
the RiverArt | N-proper-fs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.’”

Young's Literal Translation
and the fish that [are] in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.’

Holman Christian Standard Bible
The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it.”

New American Standard Bible
"The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."'"

King James Bible
And the fish that [is] in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
Links
Exodus 7:18Exodus 7:18 NIVExodus 7:18 NLTExodus 7:18 ESVExodus 7:18 NASBExodus 7:18 KJVExodus 7:18 Biblia ParalelaExodus 7:18 Chinese BibleExodus 7:18 French BibleExodus 7:18 German Bible

Bible Hub
Exodus 7:17
Top of Page
Top of Page