Exodus 3:21
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
5414 [e]וְנָתַתִּ֛י
wə-nā-ṯat-tî
And I will giveConj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
853 [e]אֶת־
’eṯ-
- DirObjM
2580 [e]חֵ֥ן
ḥên
favorN-ms
5971 [e]הָֽעָם־
hā-‘ām-
to the peopleArt | N-ms
2088 [e]הַזֶּ֖ה
haz-zeh
thisArt | Pro-ms
5869 [e]בְּעֵינֵ֣י
bə-‘ê-nê
in the eyesPrep-b | N-cdc
4713 [e]מִצְרָ֑יִם
miṣ-rā-yim
of the EgyptiansN-proper-fs
1961 [e]וְהָיָה֙
wə-hā-yāh
and it will come to passConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
3588 [e]כִּ֣י
whenConj
1980 [e]תֵֽלֵכ֔וּן
ṯê-lê-ḵūn
you⁺ goV-Qal-Imperf-2mp | Pn
3808 [e]לֹ֥א
notAdv-NegPrt
1980 [e]תֵלְכ֖וּ
ṯê-lə-ḵū
you⁺ shall goV-Qal-Imperf-2mp
7387 [e]רֵיקָֽם׃
rê-qām
emptilyAdv





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
And I will grant this people such favor in the sight of the Egyptians that when you leave, you will not go away empty-handed.

Young's Literal Translation
‘And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;

Holman Christian Standard Bible
And I will give these people such favor in the sight of the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.

New American Standard Bible
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

King James Bible
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
Links
Exodus 3:21Exodus 3:21 NIVExodus 3:21 NLTExodus 3:21 ESVExodus 3:21 NASBExodus 3:21 KJVExodus 3:21 Biblia ParalelaExodus 3:21 Chinese BibleExodus 3:21 French BibleExodus 3:21 German Bible

Bible Hub
Exodus 3:20
Top of Page
Top of Page