Bible
>
Hebrew
> Exodus 2:19
◄
Exodus 2:19
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
559
[e]
וַתֹּאמַ֕רְןָ
wat-tō-mar-nā
And they said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fp
376
[e]
אִ֣ישׁ
’îš
A man
N-ms
4713
[e]
מִצְרִ֔י
miṣ-rî
an Egyptian
N-proper-ms
5337
[e]
הִצִּילָ֖נוּ
hiṣ-ṣî-lā-nū
delivered us
V-Hifil-Perf-3ms | 1cp
3027
[e]
מִיַּ֣ד
mî-yaḏ
from the hand
Prep-m | N-fsc
7462
[e]
הָרֹעִ֑ים
hā-rō-‘îm
of the shepherds
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
1571
[e]
וְגַם־
wə-ḡam-
and also
Conj
1802
[e]
דָּלֹ֤ה
dā-lōh
drawing
V-Qal-InfAbs
1802
[e]
דָלָה֙
ḏā-lāh
he has drawn
V-Qal-Perf-3ms
[e]
לָ֔נוּ
lā-nū
for us
Prep-l | 1cp
8248
[e]
וַיַּ֖שְׁקְ
way-yašq
and he watered
Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
-
DirObjM
6629
[e]
הַצֹּֽאן׃
haṣ-ṣōn
the flock
Art | N-cs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“An Egyptian
rescued us
from
the shepherds,”
they replied.
“
He even
drew water
for us
and watered
the flock.”
Young's Literal Translation
and they say
, ‘A man
, an Egyptian
, hath delivered
us out of
the hand
of the shepherds
, and also
hath diligently drawn
for us, and watereth
the flock;’
Holman Christian Standard Bible
They answered
, “
An Egyptian
rescued
us
from
the
shepherds
.
He even
drew water
for
us
and
watered
the
flock
.”
New American Standard Bible
So they said,
"An Egyptian
delivered
us from the hand
of the shepherds,
and what
is more,
he even
drew
the water
for us and watered
the flock."
King James Bible
And they said,
An Egyptian
delivered
us out of the hand
of the shepherds,
and also drew
[water] enough
for us, and watered
the flock.
Links
Exodus 2:19
•
Exodus 2:19 NIV
•
Exodus 2:19 NLT
•
Exodus 2:19 ESV
•
Exodus 2:19 NASB
•
Exodus 2:19 KJV
•
Exodus 2:19 Biblia Paralela
•
Exodus 2:19 Chinese Bible
•
Exodus 2:19 French Bible
•
Exodus 2:19 German Bible
Bible Hub