Bible
>
Hebrew
> Esther 7:4
◄
Esther 7:4
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
3588
[e]
כִּ֤י
kî
for
Conj
4376
[e]
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
nim-kar-nū
we have been sold
V-Nifal-Perf-1cp
589
[e]
אֲנִ֣י
’ă-nî
I
Pro-1cs
5971
[e]
וְעַמִּ֔י
wə-‘am-mî
and my people
Conj-w | N-msc | 1cs
8045
[e]
לְהַשְׁמִ֖יד
lə-haš-mîḏ
to be destroyed
Prep-l | V-Hifil-Inf
2026
[e]
לַהֲר֣וֹג
la-hă-rō-wḡ
to be killed
Prep-l | V-Qal-Inf
6
[e]
וּלְאַבֵּ֑ד
ū-lə-’ab-bêḏ
and to be exterminated
Conj-w, Prep-l | V-Piel-Inf
432
[e]
וְ֠אִלּוּ
wə-’il-lū
And if
Conj
5650
[e]
לַעֲבָדִ֨ים
la-‘ă-ḇā-ḏîm
for menservants
Prep-l | N-mp
8198
[e]
וְלִשְׁפָח֤וֹת
wə-liš-p̄ā-ḥō-wṯ
and for maidservants
Conj-w, Prep-l | N-fp
4376
[e]
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
nim-kar-nū
we had been sold
V-Nifal-Perf-1cp
2790
[e]
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
he-ḥĕ-raš-tî
I would have kept silent
V-Hifil-Perf-1cs
3588
[e]
כִּ֣י
kî
for
Conj
369
[e]
אֵ֥ין
’ên
not
Adv
6862
[e]
הַצָּ֛ר
haṣ-ṣār
the adversary
Art | Adj-ms
7737
[e]
שֹׁוֶ֖ה
šō-weh
[is] equal
V-Qal-Prtcpl-ms
5143
[e]
בְּנֵ֥זֶק
bə-nê-zeq
in the damage
Prep-b | N-msc
4428
[e]
הַמֶּֽלֶךְ׃ס
ham-me-leḵ
of the king
Art | N-ms
Parallel Strong's
Berean Study Bible
For
my people
and I
have been sold out
to destruction,
death,
and annihilation.
If
we had merely been sold
as menservants
and maidservants,
I would have remained silent,
because
no
such distress
would justify
burdening
the king.”
Young's Literal Translation
for
we have been sold
, I
and my people
, to cut off
, to slay
, and to destroy
; and if
for men-servants
and for maid-servants
we had been sold
I had kept silent
—but
the adversity
is not
equal
to the loss
of the king.’
Holman Christian Standard Bible
For
my
people
and
I
have been sold out
to
destruction
,
death
,
and
extermination
.
If
we had merely been sold
as
male and female slaves
,
I would have kept silent
.
Indeed
,
the
trouble
wouldn’t
be worth
burdening
the
king
.”
New American Standard Bible
for we have been sold,
I and my people,
to be destroyed,
to be killed
and to be annihilated.
Now if
we had only been sold
as slaves,
men and women,
I would have remained
silent,
for the trouble
would not be commensurate
with the annoyance
to the king."
King James Bible
For we are sold,
I and my people,
to be destroyed,
to be slain,
and to perish.
But if
we had been sold
for bondmen
and bondwomen,
I had held my tongue,
although the enemy
could not countervail
the king's
damage.
Links
Esther 7:4
•
Esther 7:4 NIV
•
Esther 7:4 NLT
•
Esther 7:4 ESV
•
Esther 7:4 NASB
•
Esther 7:4 KJV
•
Esther 7:4 Biblia Paralela
•
Esther 7:4 Chinese Bible
•
Esther 7:4 French Bible
•
Esther 7:4 German Bible
Bible Hub