Bible
>
Hebrew
> Esther 3:8
◄
Esther 3:8
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
559
[e]
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
And said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
2001
[e]
הָמָן֙
hā-mān
Haman
N-proper-ms
4428
[e]
לַמֶּ֣לֶךְ
lam-me-leḵ
to king
Prep-l, Art | N-ms
325
[e]
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
’ă-ḥaš-wê-rō-wōš
Ahasuerus
N-proper-ms
3426
[e]
יֶשְׁנ֣וֹ
yeš-nōw
There is
Adv | 3ms
5971
[e]
עַם־
‘am-
people
N-ms
259
[e]
אֶחָ֗ד
’e-ḥāḏ
one
Number-ms
6340
[e]
מְפֻזָּ֤ר
mə-p̄uz-zār
scattered
V-Pual-Prtcpl-ms
6504
[e]
וּמְפֹרָד֙
ū-mə-p̄ō-rāḏ
and separated
Conj-w | V-Pual-Prtcpl-ms
996
[e]
בֵּ֣ין
bên
between
Prep
5971
[e]
הָֽעַמִּ֔ים
hā-‘am-mîm
the peoples
Art | N-mp
3605
[e]
בְּכֹ֖ל
bə-ḵōl
in all
Prep-b | N-msc
4082
[e]
מְדִינ֣וֹת
mə-ḏî-nō-wṯ
the provinces
N-fpc
4438
[e]
מַלְכוּתֶ֑ךָ
mal-ḵū-ṯe-ḵā
of your kingdom
N-fsc | 2ms
1881
[e]
וְדָתֵיהֶ֞ם
wə-ḏā-ṯê-hem
and their laws
Conj-w | N-fpc | 3mp
8138
[e]
שֹׁנ֣וֹת
šō-nō-wṯ
being different
V-Qal-Prtcpl-fp
3605
[e]
מִכָּל־
mik-kāl
from all
Prep-m | N-msc
5971
[e]
עָ֗ם
‘ām
people
N-ms
853
[e]
וְאֶת־
wə-’eṯ-
And
Conj-w | DirObjM
1881
[e]
דָּתֵ֤י
dā-ṯê
the laws
N-fpc
4428
[e]
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham-me-leḵ
of the king
Art | N-ms
369
[e]
אֵינָ֣ם
’ê-nām
not
Adv | 3mp
6213
[e]
עֹשִׂ֔ים
‘ō-śîm
are they doing
V-Qal-Prtcpl-mp
4428
[e]
וְלַמֶּ֥לֶךְ
wə-lam-me-leḵ
and for the king
Conj-w, Prep-l, Art | N-ms
369
[e]
אֵין־
’ên-
not
Adv
7737
[e]
שֹׁוֶ֖ה
šō-weh
it is fitting
V-Qal-Prtcpl-ms
5117
[e]
לְהַנִּיחָֽם׃
lə-han-nî-ḥām
to let them remain
Prep-l | V-Hifil-Inf | 3mp
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Then Haman
informed
King
Xerxes,
“There
is a certain
people
scattered
and dispersed
among
the peoples
of every
province
of your kingdom.
Their laws
are different
from everyone
else’s,
and they do not
obey
the king’s
laws.
So it is not
in the king’s
best interest
to tolerate them.
Young's Literal Translation
And Haman
saith
to the king
Ahasuerus
, ‘There is
one
people
scattered
and separated
among
the peoples
, in all
provinces
of thy kingdom
, and their laws
[are] diverse
from
all
people
, and the laws
of the king
they are not
doing
, and for the king
it is not
profitable
to suffer them;
Holman Christian Standard Bible
Then
Haman
informed
King
Ahasuerus
, “
There is
one
ethnic group
,
scattered
throughout the
peoples
in
every
province
of your
kingdom
,
yet
living in isolation
.
Their
laws
are different
from
everyone
else’s and
they
do not
obey
the
king’s
laws
.
It is not
in the
king’s
best interest
to
tolerate
them
.
New American Standard Bible
Then Haman
said
to King
Ahasuerus,
"There
is a certain
people
scattered
and dispersed
among
the peoples
in all
the provinces
of your kingdom;
their laws
are different
from [those] of all
[other] people
and they do not observe
the king's
laws,
so it is not in the king's
interest
to let them remain.
King James Bible
And Haman
said
unto king
Ahasuerus,
There is
a certain
people
scattered abroad
and dispersed
among the people
in all the provinces
of thy kingdom;
and their laws
[are] diverse
from all people;
neither keep
they the king's
laws:
therefore it [is] not for the king's
profit
to suffer
them.
Links
Esther 3:8
•
Esther 3:8 NIV
•
Esther 3:8 NLT
•
Esther 3:8 ESV
•
Esther 3:8 NASB
•
Esther 3:8 KJV
•
Esther 3:8 Biblia Paralela
•
Esther 3:8 Chinese Bible
•
Esther 3:8 French Bible
•
Esther 3:8 German Bible
Bible Hub