Bible
>
Hebrew
> Esther 1:15
◄
Esther 1:15
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
1881
[e]
כְּדָת֙
kə-ḏāṯ
According to the law
Prep-k | N-fs
4100
[e]
מַֽה־
mah-
what
Interrog
6213
[e]
לַּעֲשׂ֔וֹת
la-‘ă-śō-wṯ
[is] to [be] done
Prep-l | V-Qal-Inf
4436
[e]
בַּמַּלְכָּ֖ה
bam-mal-kāh
with Queen
Prep-b, Art | N-fs
2060
[e]
וַשְׁתִּ֑י
waš-tî
Vashti
N-proper-ms
5921
[e]
עַ֣ל׀
‘al
upon
Prep
834
[e]
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
that
Pro-r
3808
[e]
לֹֽא־
lō-
not
Adv-NegPrt
6213
[e]
עָשְׂתָ֗ה
‘ā-śə-ṯāh
she did perform
V-Qal-Perf-3fs
853
[e]
אֶֽת־
’eṯ-
-
DirObjM
3982
[e]
מַאֲמַר֙
ma-’ă-mar
the command
N-msc
4428
[e]
הַמֶּ֣לֶךְ
ham-me-leḵ
of King
Art | N-ms
325
[e]
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
’ă-ḥaš-wê-rō-wōš
Ahasuerus
N-proper-ms
3027
[e]
בְּיַ֖ד
bə-yaḏ
by the hand
Prep-b | N-fsc
5631
[e]
הַסָּרִיסִֽים׃ס
has-sā-rî-sîm
of the eunuchs
Art | N-mp
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“According to law,”
he asked, “what
should be done
with Queen
Vashti,
since
she refused to obey
the command
of King
Xerxes
delivered by
the eunuchs?”
Young's Literal Translation
‘According to law
, what
—to do
with queen
Vashti
, because
that
she hath not
done
the saying
of the king
Ahasuerus
by the hand
of the eunuchs?’
Holman Christian Standard Bible
The king asked, “According to
the law
,
what
should be done
with
Queen
Vashti
,
since
she refused to obey
King
Ahasuerus’s
command
that was delivered by
the
eunuchs
? ”
New American Standard Bible
"According to law,
what
is to be done
with Queen
Vashti,
because
she did not obey
the command
of King
Ahasuerus
[delivered] by the eunuchs?"
King James Bible
What shall we do
unto the queen
Vashti
according to law,
because she hath not performed
the commandment
of the king
Ahasuerus
by
the chamberlains?
Links
Esther 1:15
•
Esther 1:15 NIV
•
Esther 1:15 NLT
•
Esther 1:15 ESV
•
Esther 1:15 NASB
•
Esther 1:15 KJV
•
Esther 1:15 Biblia Paralela
•
Esther 1:15 Chinese Bible
•
Esther 1:15 French Bible
•
Esther 1:15 German Bible
Bible Hub