Esther 1:11
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
935 [e]לְ֠הָבִיא
lə-hā-ḇî
to bringPrep-l | V-Hifil-Inf
853 [e]אֶת־
’eṯ-
- DirObjM
2060 [e]וַשְׁתִּ֧י
waš-tî
VashtiN-proper-ms
4436 [e]הַמַּלְכָּ֛ה
ham-mal-kāh
the queenArt | N-fs
6440 [e]לִפְנֵ֥י
lip̄-nê
before the face ofPrep-l | N-cpc
4428 [e]הַמֶּ֖לֶךְ
ham-me-leḵ
the kingArt | N-ms
3804 [e]בְּכֶ֣תֶר
bə-ḵe-ṯer
in a crownPrep-b | N-msc
4438 [e]מַלְכ֑וּת
mal-ḵūṯ
of royaltyN-fs
7200 [e]לְהַרְא֨וֹת
lə-har-’ō-wṯ
to showPrep-l | V-Hifil-Inf
5971 [e]הָֽעַמִּ֤ים
hā-‘am-mîm
the peoplesArt | N-mp
8269 [e]וְהַשָּׂרִים֙
wə-haś-śā-rîm
and the officialsConj-w, Art | N-mp
853 [e]אֶת־
’eṯ-
- DirObjM
3308 [e]יָפְיָ֔הּ
yā-p̄ə-yāh
her beautyN-msc | 3fs
3588 [e]כִּֽי־
kî-
forConj
2896 [e]טוֹבַ֥ת
ṭō-w-ḇaṯ
beautifulAdj-fsc
4758 [e]מַרְאֶ֖ה
mar-’eh
of appearanceN-ms
1931 [e]הִֽיא׃
she [was]Pro-3fs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
to bring Queen Vashti before him, wearing her royal crown, to display her beauty to the people and officials. For she was beautiful to behold.

Young's Literal Translation
to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she [is] of good appearance,

Holman Christian Standard Bible
to bring Queen Vashti before him with her royal crown. He wanted to show off her beauty to the people and the officials, because she was very beautiful .

New American Standard Bible
to bring Queen Vashti before the king with [her] royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.

King James Bible
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look on.
Links
Esther 1:11Esther 1:11 NIVEsther 1:11 NLTEsther 1:11 ESVEsther 1:11 NASBEsther 1:11 KJVEsther 1:11 Biblia ParalelaEsther 1:11 Chinese BibleEsther 1:11 French BibleEsther 1:11 German Bible

Bible Hub
Esther 1:10
Top of Page
Top of Page