Daniel 10:17
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
1963 [e]וְהֵ֣יךְ
wə-hêḵ
And howConj-w | Interrog
3201 [e]יוּכַ֗ל
yū-ḵal
is ableV-Qal-Imperf-3ms
5650 [e]עֶ֤בֶד
‘e-ḇeḏ
the servantN-msc
113 [e]אֲדֹנִי֙
’ă-ḏō-nî
of my lordN-msc | 1cs
2088 [e]זֶ֔ה
zeh
of such asPro-ms
1696 [e]לְדַבֵּ֖ר
lə-ḏab-bêr
to speakPrep-l | V-Piel-Inf
5973 [e]עִם־
‘im-
withPrep
113 [e]אֲדֹ֣נִי
’ă-ḏō-nî
my lordN-msc | 1cs
2088 [e]זֶ֑ה
zeh
Such asPro-ms
589 [e]וַאֲנִ֤י
wa-’ă-nî
and for meConj-w | Pro-1cs
6258 [e]מֵעַ֙תָּה֙
mê-‘at-tāh
from nowPrep-m | Adv
3808 [e]לֹֽא־
lō-
noAdv-NegPrt
5975 [e]יַעֲמָד־
ya-‘ă-māḏ-
there remainsV-Qal-Imperf-3ms
[e]בִּ֣י
in mePrep-b | 1cs
3581 [e]כֹ֔חַ
ḵō-aḥ
strengthN-ms
5397 [e]וּנְשָׁמָ֖ה
ū-nə-šā-māh
and breathConj-w | N-fs
3808 [e]לֹ֥א
notAdv-NegPrt
7604 [e]נִשְׁאֲרָה־
niš-’ă-rāh-
has been leftV-Nifal-Perf-3fs
[e]בִֽי׃
ḇî
in mePrep-b | 1cs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
How can I, your servant, speak with you, my lord? Now I have no strength, nor is any breath left in me.”

Young's Literal Translation
And how is the servant of this my lord able to speak with this my lord? as for me, henceforth there remaineth in me no power, yea, breath hath not been left in me.

Holman Christian Standard Bible
How can someone like me, your servant, speak with someone like you, my lord? Now I have no strength, and there is no breath in me.”

New American Standard Bible
"For how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, there remains just now no strength in me, nor has any breath been left in me."

King James Bible
For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.
Links
Daniel 10:17Daniel 10:17 NIVDaniel 10:17 NLTDaniel 10:17 ESVDaniel 10:17 NASBDaniel 10:17 KJVDaniel 10:17 Biblia ParalelaDaniel 10:17 Chinese BibleDaniel 10:17 French BibleDaniel 10:17 German Bible

Bible Hub
Daniel 10:16
Top of Page
Top of Page