2 Samuel 6:20
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
7725 [e]וַיָּ֥שָׁב
way-yā-šāḇ
And returnedConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
1732 [e]דָּוִ֖ד
dā-wiḏ
DavidN-proper-ms
1288 [e]לְבָרֵ֣ךְ
lə-ḇā-rêḵ
to blessPrep-l | V-Piel-Inf
853 [e]אֶת־
’eṯ-
- DirObjM
1004 [e]בֵּית֑וֹ
bê-ṯōw
his houseN-msc | 3ms
3318 [e]וַתֵּצֵ֞א
wat-tê-ṣê
And came outConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
4324 [e]מִיכַ֤ל
mî-ḵal
MichalN-proper-fs
1323 [e]בַּת־
baṯ-
the daughterN-fsc
7586 [e]שָׁאוּל֙
šā-’ūl
of SaulN-proper-ms
7122 [e]לִקְרַ֣את
liq-raṯ
to meetPrep-l | V-Qal-Inf
1732 [e]דָּוִ֔ד
dā-wiḏ
DavidN-proper-ms
559 [e]וַתֹּ֗אמֶר
wat-tō-mer
and saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
4100 [e]מַה־
mah-
HowInterrog
3513 [e]נִּכְבַּ֨ד
niḵ-baḏ
honoredV-Nifal-Perf-3ms
3117 [e]הַיּ֜וֹם
hay-yō-wm
todayArt | N-ms
4428 [e]מֶ֣לֶךְ
me-leḵ
was the kingN-msc
3478 [e]יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
of IsraelN-proper-ms
834 [e]אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
whoPro-r
1540 [e]נִגְלָ֤ה
niḡ-lāh
has uncovered himselfV-Nifal-Perf-3ms
3117 [e]הַיּוֹם֙
hay-yō-wm
todayArt | N-ms
5869 [e]לְעֵינֵ֨י
lə-‘ê-nê
in the eyesPrep-l | N-cdc
519 [e]אַמְה֣וֹת
’am-hō-wṯ
of the maidservantsN-fpc
5650 [e]עֲבָדָ֔יו
‘ă-ḇā-ḏāw
of his servantsN-mpc | 3ms
1540 [e]כְּהִגָּל֥וֹת
kə-hig-gā-lō-wṯ
is openlyPrep-k | V-Nifal-Inf
1540 [e]נִגְל֖וֹת
niḡ-lō-wṯ
uncoveredV-Nifal-InfAbs
259 [e]אַחַ֥ד
’a-ḥaḏ
as oneNumber-msc
7386 [e]הָרֵקִֽים׃
hā-rê-qîm
of the vain onesArt | Adj-mp





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
As soon as David returned home to bless his own household, Saul’s daughter Michal came out to meet him. “How the king of Israel has distinguished himself today!” she said. “He has uncovered himself today in the sight of the maidservants of his subjects, like a vulgar person would do.”

Young's Literal Translation
And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, ‘How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!’

Holman Christian Standard Bible
When David returned home to bless his household, Saul’s daughter Michal came out to meet him. “ How the king of Israel honored himself today ! ” she said. “ He exposed himself today in the sight of the slave girls of his subjects like a vulgar person would expose himself.”

New American Standard Bible
But when David returned to bless his household, Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, "How the king of Israel distinguished himself today! He uncovered himself today in the eyes of his servants' maids as one of the foolish ones shamelessly uncovers himself!"

King James Bible
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
Links
2 Samuel 6:202 Samuel 6:20 NIV2 Samuel 6:20 NLT2 Samuel 6:20 ESV2 Samuel 6:20 NASB2 Samuel 6:20 KJV2 Samuel 6:20 Biblia Paralela2 Samuel 6:20 Chinese Bible2 Samuel 6:20 French Bible2 Samuel 6:20 German Bible

Bible Hub
2 Samuel 6:19
Top of Page
Top of Page