Bible
>
Hebrew
> 2 Samuel 3:7
◄
2 Samuel 3:7
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
7586
[e]
וּלְשָׁא֣וּל
ū-lə-šā-’ūl
And Saul had
Conj-w, Prep-l | N-proper-ms
6370
[e]
פִּלֶ֔גֶשׁ
pi-le-ḡeš
a concubine
N-fs
8034
[e]
וּשְׁמָ֖הּ
ū-šə-māh
and his name [was]
Conj-w | N-msc | 3fs
7532
[e]
רִצְפָּ֣ה
riṣ-pāh
Rizpah
N-proper-fs
1323
[e]
בַת־
ḇaṯ-
the daughter
N-fsc
345
[e]
אַיָּ֑ה
’ay-yāh
of Aiah
N-proper-ms
559
[e]
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
And he said
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
413
[e]
אֶל־
’el-
to
Prep
74
[e]
אַבְנֵ֔ר
’aḇ-nêr
Abner
N-proper-ms
4069
[e]
מַדּ֥וּעַ
mad-dū-a‘
Why
Interrog
935
[e]
בָּ֖אתָה
bā-ṯāh
have you gone in
V-Qal-Perf-2ms
413
[e]
אֶל־
’el-
to
Prep
6370
[e]
פִּילֶ֥גֶשׁ
pî-le-ḡeš
the concubine
N-fsc
1
[e]
אָבִֽי׃
’ā-ḇî
of my father
N-msc | 1cs
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Meanwhile, Saul
had a concubine
named
Rizpah,
the daughter
of Aiah.
So Ish-bosheth questioned
Abner,
“Why
did you sleep with
my father’s
concubine?”
Young's Literal Translation
and Saul
hath a concubine
, and her name
[is] Rizpah
daughter
of Aiah
, and [Ish-Bosheth] saith
unto
Abner
, ‘Wherefore
hast thou gone in
unto
the concubine
of my father?’
Holman Christian Standard Bible
Now
Saul
had
a concubine
whose
name
was Rizpah
daughter
of Aiah
,
and
Ish-bosheth questioned
Abner
, “
Why
did you sleep with
my
father’s
concubine
? ”
New American Standard Bible
Now Saul
had a concubine
whose name
was Rizpah,
the daughter
of Aiah;
and Ish-bosheth said
to Abner,
"Why
have you gone
in to my father's
concubine?"
King James Bible
And Saul
had a concubine,
whose name
[was] Rizpah,
the daughter
of Aiah:
and [Ishbosheth] said
to Abner,
Wherefore hast thou gone in
unto my father's
concubine?
Links
2 Samuel 3:7
•
2 Samuel 3:7 NIV
•
2 Samuel 3:7 NLT
•
2 Samuel 3:7 ESV
•
2 Samuel 3:7 NASB
•
2 Samuel 3:7 KJV
•
2 Samuel 3:7 Biblia Paralela
•
2 Samuel 3:7 Chinese Bible
•
2 Samuel 3:7 French Bible
•
2 Samuel 3:7 German Bible
Bible Hub