2 Samuel 3:7
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
7586 [e]וּלְשָׁא֣וּל
ū-lə-šā-’ūl
And Saul hadConj-w, Prep-l | N-proper-ms
6370 [e]פִּלֶ֔גֶשׁ
pi-le-ḡeš
a concubineN-fs
8034 [e]וּשְׁמָ֖הּ
ū-šə-māh
and his name [was]Conj-w | N-msc | 3fs
7532 [e]רִצְפָּ֣ה
riṣ-pāh
RizpahN-proper-fs
1323 [e]בַת־
ḇaṯ-
the daughterN-fsc
345 [e]אַיָּ֑ה
’ay-yāh
of AiahN-proper-ms
559 [e]וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
And he saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
74 [e]אַבְנֵ֔ר
’aḇ-nêr
AbnerN-proper-ms
4069 [e]מַדּ֥וּעַ
mad-dū-a‘
WhyInterrog
935 [e]בָּ֖אתָה
bā-ṯāh
have you gone inV-Qal-Perf-2ms
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
6370 [e]פִּילֶ֥גֶשׁ
pî-le-ḡeš
the concubineN-fsc
1 [e]אָבִֽי׃
’ā-ḇî
of my fatherN-msc | 1cs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
Meanwhile, Saul had a concubine named Rizpah, the daughter of Aiah. So Ish-bosheth questioned Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”

Young's Literal Translation
and Saul hath a concubine, and her name [is] Rizpah daughter of Aiah, and [Ish-Bosheth] saith unto Abner, ‘Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?’

Holman Christian Standard Bible
Now Saul had a concubine whose name was Rizpah daughter of Aiah, and Ish-bosheth questioned Abner, “ Why did you sleep with my father’s concubine? ”

New American Standard Bible
Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?"

King James Bible
And Saul had a concubine, whose name [was] Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ishbosheth] said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
Links
2 Samuel 3:72 Samuel 3:7 NIV2 Samuel 3:7 NLT2 Samuel 3:7 ESV2 Samuel 3:7 NASB2 Samuel 3:7 KJV2 Samuel 3:7 Biblia Paralela2 Samuel 3:7 Chinese Bible2 Samuel 3:7 French Bible2 Samuel 3:7 German Bible

Bible Hub
2 Samuel 3:6
Top of Page
Top of Page