2 Samuel 20:19
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
595 [e]אָנֹכִ֕י
’ā-nō-ḵî
IPro-1cs
7999 [e]שְׁלֻמֵ֖י
šə-lu-mê
am a peaceableV-Qal-QalPassPrtcpl-mpc
539 [e]אֱמוּנֵ֣י
’ĕ-mū-nê
and faithful oneAdj-mpc
3478 [e]יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś-rā-’êl
of IsraelN-proper-ms
859 [e]אַתָּ֣ה
’at-tāh
YouPro-2ms
1245 [e]מְבַקֵּ֗שׁ
mə-ḇaq-qêš
seekV-Piel-Prtcpl-ms
4191 [e]לְהָמִ֨ית
lə-hā-mîṯ
to destroyPrep-l | V-Hifil-Inf
5892 [e]עִ֤יר
‘îr
a cityN-fs
517 [e]וְאֵם֙
wə-’êm
and a motherConj-w | N-fs
3478 [e]בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
bə-yiś-rā-’êl
in IsraelPrep-b | N-proper-ms
4100 [e]לָ֥מָּה
lām-māh
WhyInterrog
1104 [e]תְבַלַּ֖ע
ṯə-ḇal-la‘
would you swallow upV-Piel-Imperf-2ms
5159 [e]נַחֲלַ֥ת
na-ḥă-laṯ
the inheritanceN-fsc
3068 [e]יְהוָֽה׃פ
Yah-weh
of YHWHN-proper-ms





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
I am among the peaceable and faithful in Israel, but you are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why would you swallow up the LORD’s inheritance?”

Young's Literal Translation
I [am] of the peaceable—faithful ones of Israel; thou art seeking to destroy a city, and a mother in Israel; why dost thou swallow up the inheritance of Jehovah?

Holman Christian Standard Bible
I am a peaceful person, one of the faithful in Israel, but you’re trying to destroy a city that is like a mother in Israel. Why would you devour the LORD’s inheritance? ”

New American Standard Bible
"I am of those who are peaceable [and] faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, even a mother in Israel. Why would you swallow up the inheritance of the LORD?"

King James Bible
I [am one of them that are] peaceable [and] faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
Links
2 Samuel 20:192 Samuel 20:19 NIV2 Samuel 20:19 NLT2 Samuel 20:19 ESV2 Samuel 20:19 NASB2 Samuel 20:19 KJV2 Samuel 20:19 Biblia Paralela2 Samuel 20:19 Chinese Bible2 Samuel 20:19 French Bible2 Samuel 20:19 German Bible

Bible Hub
2 Samuel 20:18
Top of Page
Top of Page