2 Samuel 19:10
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
53 [e]וְאַבְשָׁלוֹם֙
wə-’aḇ-šā-lō-wm
And AbsalomConj-w | N-proper-ms
834 [e]אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
whomPro-r
4886 [e]מָשַׁ֣חְנוּ
mā-šaḥ-nū
we anointedV-Qal-Perf-1cp
5921 [e]עָלֵ֔ינוּ
‘ā-lê-nū
over usPrep | 1cp
4191 [e]מֵ֖ת
mêṯ
has diedV-Qal-Perf-3ms
4421 [e]בַּמִּלְחָמָ֑ה
bam-mil-ḥā-māh
in the battlePrep-b, Art | N-fs
6258 [e]וְעַתָּ֗ה
wə-‘at-tāh
And nowConj-w | Adv
4100 [e]לָמָ֥ה
lā-māh
whyInterrog
859 [e]אַתֶּ֛ם
’at-tem
are you⁺Pro-2mp
2790 [e][מַחֲרִשִׁ֖ים
ma-ḥă-ri-šîm
silentV-Hifil-Prtcpl-mp
7725 [e]לְהָשִׁ֥יב
lə-hā-šîḇ
about bringing backPrep-l | V-Hifil-Inf
853 [e]אֶת־
’eṯ-
- DirObjM
4428 [e]הַמֶּֽלֶךְ׃ס
ham-me-leḵ
the kingArt | N-ms





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?”

Young's Literal Translation
and Absalom whom we anointed over us [is] dead in battle, and now, why are ye silent—to bring back the king?’

Holman Christian Standard Bible
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king? ”

New American Standard Bible
"However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?"

King James Bible
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
Links
2 Samuel 19:102 Samuel 19:10 NIV2 Samuel 19:10 NLT2 Samuel 19:10 ESV2 Samuel 19:10 NASB2 Samuel 19:10 KJV2 Samuel 19:10 Biblia Paralela2 Samuel 19:10 Chinese Bible2 Samuel 19:10 French Bible2 Samuel 19:10 German Bible

Bible Hub
2 Samuel 19:9
Top of Page
Top of Page