2 Kings 1:16
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
1696 [e]וַיְדַבֵּ֨ר
way-ḏab-bêr
And he saidConj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
413 [e]אֵלָ֜יו
’ê-lāw
to himPrep | 3ms
3541 [e]כֹּֽה־
kōh-
ThusAdv
559 [e]אָמַ֣ר
’ā-mar
saysV-Qal-Perf-3ms
3068 [e]יְהוָ֗ה
Yah-weh
YHWHN-proper-ms
3282 [e]יַ֜עַן
ya-‘an
becauseAdv
834 [e]אֲשֶׁר־
’ă-šer-
thatPro-r
7971 [e]שָׁלַ֣חְתָּ
šā-laḥ-tā
you have sentV-Qal-Perf-2ms
4397 [e]מַלְאָכִים֮
mal-’ā-ḵîm
messengersN-mp
1875 [e]לִדְרֹשׁ֮
liḏ-rōš
to inquirePrep-l | V-Qal-Inf
1176 [e]בְּבַ֣עַל
bə-ḇa-‘al
of Baal-Prep
1176 [e]זְבוּב֮
zə-ḇūḇ
zebubPrep | N-proper-ms
430 [e]אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
the godN-mpc
6138 [e]עֶקְרוֹן֒
‘eq-rō-wn
of EkronN-proper-fs
1097 [e]הַֽמִבְּלִ֤י
ha-mib-bə-lî
[Is it] becausePrep | Adv
369 [e]אֵין־
’ên-
there is noAdv
430 [e]אֱלֹהִים֙
’ĕ-lō-hîm
GodN-mp
3478 [e]בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
bə-yiś-rā-’êl
in IsraelPrep-b | N-proper-ms
1875 [e]לִדְרֹ֖שׁ
liḏ-rōš
to inquirePrep-l | V-Qal-Inf
1697 [e]בִּדְבָר֑וֹ
biḏ-ḇā-rōw
of His wordPrep-b | N-msc | 3ms
3651 [e]לָ֠כֵן
lā-ḵên
ThereforeAdv
4296 [e]הַמִּטָּ֞ה
ham-miṭ-ṭāh
the bedArt | N-fs
834 [e]אֲשֶׁר־
’ă-šer-
to whichPro-r
5927 [e]עָלִ֥יתָ
‘ā-lî-ṯā
you have gone upV-Qal-Perf-2ms
8033 [e]שָּׁ֛ם
šām
thereAdv
3808 [e]לֹֽא־
lō-
notAdv-NegPrt
3381 [e]תֵרֵ֥ד
ṯê-rêḏ
you shall come downV-Qal-Imperf-2ms
4480 [e]מִמֶּ֖נָּה
mim-men-nāh
from itPrep | 3fs
3588 [e]כִּֽי־
kî-
ForConj
4191 [e]מ֥וֹת
mō-wṯ
dyingV-Qal-InfAbs
4191 [e]תָּמֽוּת׃
tā-mūṯ
you will dieV-Qal-Imperf-2ms





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
And Elijah said to King Ahaziah, “This is what the LORD says: Is there really no God in Israel for you to inquire of His word? Is that why you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you will not get up from the bed on which you are lying. You will surely die.”

Young's Literal Translation
and speaketh unto him, ‘Thus said Jehovah, Because that thou hast sent messengers to inquire of Baal-Zebub god of Ekron—is it because there is not a God in Israel to inquire of His word? therefore, the bed whither thou hast gone up—thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.’

Holman Christian Standard Bible
Then Elijah said to King Ahaziah, “ This is what the LORD says: ‘ Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron  — is it because there is no God in Israel for you to inquire of His will ?  — you will not get up from your sickbed; you will certainly die .’ ”

New American Standard Bible
Then he said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron-- is it because there is no God in Israel to inquire of His word?-- therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"

King James Bible
And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, [is it] not because [there is] no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.
Links
2 Kings 1:162 Kings 1:16 NIV2 Kings 1:16 NLT2 Kings 1:16 ESV2 Kings 1:16 NASB2 Kings 1:16 KJV2 Kings 1:16 Biblia Paralela2 Kings 1:16 Chinese Bible2 Kings 1:16 French Bible2 Kings 1:16 German Bible

Bible Hub
2 Kings 1:15
Top of Page
Top of Page